insurance policy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «insurance policy»

/ɪnˈʃʊərəns ˈpɒlɪsi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «insurance policy»

insurance policyстраховка

My 25-cent insurance policy.
Моя 25-центовая страховка.
Anyway, big insurance policy involved, yeah?
Так или иначе, здесь замешана большая страховка, так?
Anyway, Mr. Gilliard, we were so relieved to see that our insurance policy covers mold damage.
В общем, мистер Гиллард, мы испытали такое облегчение, когда увидели, что страховка покрывает ущерб от плесени.
You have a $10 million insurance policy.
Я знаю, что у тебя страховка на $10 миллионов.
His insurance policy was for $10,000.
Страховка была на десять тысяч долларов.
Показать ещё примеры для «страховка»...
advertisement

insurance policyстраховой полис

Paramadha... sell him an insurance policy.
Парамадха, тебе надо продать ему страховой полис.
Man can have complete peace only from an insurance policy.
Полное спокойствие может дать только страховой полис.
— This is an insurance policy.
Этот документ — страховой полис.
— Well, I just wanna get out my life insurance policy.
— На что он вам? Хочу достать свой страховой полис.
Insurance policy?
Страховой полис?
Показать ещё примеры для «страховой полис»...
advertisement

insurance policyполис страхования

Did you know that Roy took out a life insurance policy?
Вы знали, что Рой приобрел полис страхования жизни?
Coincidentally, one year is the same amount of time it takes for a life insurance policy to vest.
Кстати, год — как раз то время, через которое полис страхования жизни вступает в силу.
Kathy, uh, last week, you took out a real expensive life insurance policy on your husband.
Кэти, на прошлой неделе вы аннулировали очень дорогой полис страхования жизни вашего мужа.
Just kept asking me to make deposits to some life insurance policy he had.
Просто просил меня переводить деньги на какой-то полис страхования жизни.
We searched your apartment,found your parent" life insurance policy.
Мы обыскали твою квартиру, нашли полис страхования твоих родителей.
Показать ещё примеры для «полис страхования»...
advertisement

insurance policyзастраховал

— The other guy, Goldstein— he took out a life insurance policy on his wife just before she was killed.
Этот тип, Голдштейн, застраховал свою жену как раз перед её смертью.
Turns out Brad had a large life insurance policy on Evelyn.
Оказывается, Бред застраховал жизнь Эвелин на крупную сумму.
Calvin had a life insurance policy.
Кэльвин застраховал жизнь.
He had a life insurance policy with us that named you as the sole beneficiary.
Он застраховал у нас свою жизнь, и единственным наследником являетесь вы.
Either of you guys think it's a little suspicious that Peter took out a life insurance policy on Lois right before she went missing?
— Ты застраховал её до круиза? — Вообще-то, я застраховал её НА круизе!
Показать ещё примеры для «застраховал»...

insurance policyзастрахована

I have an insurance policy in place.
Я застрахована.
She have a life insurance policy?
Она была застрахована?
How are they gonna turn around, mom? Your father had a life insurance policy... for $10 million.
Жизнь твоего отца была застрахована... на 10 миллионов долларов.
I have a killer life insurance policy.
Я застрахована на случай убийства.
The item in the briefcase has a rather large insurance policy.
Та вещь в кейсе застрахована на достаточно большую сумму.
Показать ещё примеры для «застрахована»...

insurance policyподстраховка

A little insurance policy in case you dicks showed up.
Небольшая подстраховка на случай, если вы, придурки, явитесь.
Insurance policy.
Просто подстраховка.
I would rather not identify myself beyond her insurance policy.
Представляться не буду, но я ее подстраховка.
It's my little insurance policy, so I get every penny of my pension.
Это моя маленькая подстраховка, так что я заслужила каждый пенни своей пенсии.
That's an excellent insurance policy.
Прекрасная подстраховка.
Показать ещё примеры для «подстраховка»...

insurance policyв качестве страховки

Benton probably took the kids as an insurance policy.
Бентон забрал детей в качестве страховки.
Yeah, — So, like an insurance policy.
— Просто в качестве страховки.
But he's keeping the gun as an insurance policy, so that I don't go to the police.
Но он забрал пистолет в качестве страховки, чтобы я не могла пойти в полицию.
— I shall keep him as an insurance policy.
— Буду держать его в качестве страховки.
I'm keeping her as an insurance policy.
Она останется у меня в качестве страховки.
Показать ещё примеры для «в качестве страховки»...