injustice — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «injustice»
/ɪnˈʤʌstɪs/Быстрый перевод слова «injustice»
На русский язык «injustice» переводится как «несправедливость».
Варианты перевода слова «injustice»
injustice — несправедливость
You stood up to injustice.
Ты ответила на несправедливость. В этом нет ничего плохого.
Victory will provoke injustice.
Победа провоцирует несправедливость.
You complain of injustice, told by others.
Как говорят другие, ты жалуешься на несправедливость.
But He abandoned them of His own free will, having shown injustice, or even cruelty.
А он сам, по своей воле, покинул их, показав несправедливость или даже жестокость.
Aah what a terrible, terrible injustice.
Какая ужасная, ужасная несправедливость.
Показать ещё примеры для «несправедливость»...
advertisement
injustice — несправедливо
Your father has done me a grave injustice.
Ваш отец поступил очень несправедливо!
— This is an injustice!
Сеньора! Это несправедливо!
But if they are indeed known to the Keeper, can we risk such a grave injustice, Kassia?
Но если они действительно известны Хранителю, можем ли мы поступать так несправедливо, Кассия?
Oh, what injustice.
Ах, как же несправедливо.
We have done a grave injustice to them.
Мы поступили с ними несправедливо.
Показать ещё примеры для «несправедливо»...
advertisement
injustice — справедливость
Now we know for sure that the people of kaxton they will face all injustice.
Теперь он точно знает, что жители Кэкстона, могут отстаивать справедливость!
I want to repair that injustice.
Я хочу восстановить справедливость.
You want to fix an injustice, then fix the one you did to yourself.
Хотите восстановить справедливость, так сделайте это для себя.
However, I've found new friends and that injustice will be redressed.
Но я нашел себе новых друзей. Так что справедливость скоро восторжествует.
As long as there is injustice, whenever a Targathian baby cries out, wherever a distress signal sounds,
Пока на свете есть справедливость. Если где то плачет ребенок, если от одной из звезд долетит сигнал тревоги, мы придем на помощь.
Показать ещё примеры для «справедливость»...
advertisement
injustice — беззакония
Rather, the charge is that of conscious participation in a nationwide, government-organised system of cruelty and injustice, in violation of every moral and legal principle known to all civilised nations.
Скорее состав преступления заключается в том, что обвиняемые сознательно участвовали в отлаженной государством системе беззакония и уничтожения, созданной в нарушение любых моральных и правовых принципов цивилизованных стран.
They fight against injustice.
Они борются против беззакония.
«It's the end of injustice, misfortune and hardship.»
"Это конец беззакония, неудач и лишений.
If you don't practice violence and commit no injustice.
Тем, кто не свершает злодеяний и не творит беззакония!
I'm fighting against poverty, corruption, injustice and greed.
*Я борюсь против нищеты, коррупции, беззакония и корысти.
Показать ещё примеры для «беззакония»...
injustice — несправедливость по отношению
I keep thinking about what Winthrop said to you on the digital recorder-— that so many have paid for the injustice done to him and Jared.
Я раздумываю о том, что Уинтроп сказал тебе по цифровому рекодеру: многие поплатились за несправедливость по отношению к нему и Джареду.
There are those who are hoping that the truth of the injustice done to these victims remains buried under all the fervor of these exciting moments.
что несправедливость по отношению к погибшим поглотит всеобщая лихорадка спортивных страстей.
What you fail to appreciate is that my reasoning concerns the injustice to a woman having to give up her position.
Ты недооцениваешь мои рассуждения относительно несправедливости по отношению к женщине, вынуждаемой отказаться от своей должности..
Which gives you three hours to figure out how to correct Mr. Simmons' injustice.
Что дает вам 3 часа на то, чтобы придумать, как исправить несправедливость в отношении мистера Симмонса.
This injustice to the people of Santa Barbara was a direct result of a lack of quality control at the police department, specifically with regards to their use of special consultants.
Эта несправедливость в отношении жителей Санты Барбары результат отсутствия качественного контроля внутри департамента полиции. Особенно это касается консультантов.
Показать ещё примеры для «несправедливость по отношению»...