informed consent — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «informed consent»

informed consentинформированное согласие

Informed consent, patient rights holds back research.
Информированное согласие, права пациентов задерживают исследование.
Informed consent is holding back our diagnosis.
Информированное согласие задерживает наш диагноз.
Informed consent. That's wise.
Информированное согласие.
She concentrated more on the ethical dilemmas of informed consent.
Она же сосредоточилась на этических дилеммах, связанных с информированным согласием.
advertisement

informed consentсогласия

Now, this is the surgical informed consent form.
Это бланк согласия на операцию.
You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent.
Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия.
Oh, is that the box where they kept informed consent?
О, нестандартно — это значит они дали своё согласие?
advertisement

informed consentобоснованное согласие

Well, how else is Chief Taylor gonna sign off on your participation, and how am I supposed to give my informed consent?
А как иначе шеф Тэйлор должен одобрить твоё участие, и как я, по-твоему, должна дать своё обоснованное согласие?
— He gave me informed consent to treat him, said that he was grateful for my help
— Вы давили на него. — Он дал мне обоснованное согласие лечить его. Сказал, что благодарен за мою помощь
advertisement

informed consent — другие примеры

Their informed consent.
Их осведомленное разрешение.
We Have To Start Getting Consent Every Time We Do A Procedure, Soon They'll Be Asking For Informed Consent.
Стоит начать просить согласия каждый раз перед процедурой, и скоро они будут требовать осведомленного согласия.
I just need informed consent.
Мне нужно было Ваше формальное согласие.
I'm giving you informed consent to discuss me as your patient.
Я даю вам сознательное согласие на обсуждение меня как пациента.
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly— experimental treatment.
Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении.
Показать ещё примеры...