incriminate himself — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «incriminate himself»
incriminate himself — обвинять себя
What evidence do you have to incriminate yourself?
Какие у вас доказательства, чтобы обвинять себя?
We all know enough not to incriminate ourselves on camera.
Мы все достаточно знаем, чтобы не обвинять себя перед камерами.
He's fallen down and I wouldn't want to incriminate myself by saying that I hadn't spotted him and touched the throttle and went gently over. That would be the wrong thing to do. But...
он упал, и я не хочу обвинять себя сказав что я его не увидел, нажал на педаль газа и переехал его это это неправильно конечно. но... мы его переехали.
She's the only one who would benefit. Why would one of your own bounty hunters want to incriminate you?
Зачем кому-то из ваших охотников обвинять вас?
You're worried Hannah will incriminate you?
Вы беспокоитесь, что Ханна будет обвинять вас в преступлении?
Показать ещё примеры для «обвинять себя»...
advertisement
incriminate himself — обвинить меня
Someone wants to incriminate me.
Кто-то хочет обвинить меня.
You're hoping to use these proceedings to incriminate me.
Вы надеетесь использовать этот процесс, чтобы обвинить меня.
She's making them think I took her body, she's incriminating me.
Она заставляет их думать, что это я выкрал тело, она хочет обвинить меня в преступлении.
I thought you were trying to save him not incriminate him.
Я думал, Вы хотите спасти его, а не обвинить.
Because if it incriminates anybody, it'll incriminate you.
И если кого-то можно обвинить, то тебя.
Показать ещё примеры для «обвинить меня»...
advertisement
incriminate himself — подставил себя
So you incriminated yourself.
Поэтому ты подставил себя.
You decided to cut corners to incriminate Wilhelm Schmeikel, and what you've really managed to do is incriminate yourself.
Ты попытался неправедно обвинить Вильгельма Шмайкеля а в результате подставил себя.
You just incriminated yourself, Mr. Hanson.
Вы сами себя подставили, мистер Хансон.
Apparently to steal something that would incriminate him.
Похоже чтобы украсть что-то, чтобы подставить его.
You deliberately incriminated him.
Вы специально его подставили.
Показать ещё примеры для «подставил себя»...
advertisement
incriminate himself — свидетельствовать против себя
I got a right not to incriminate myself.
— У меня есть право не свидетельствовать против себя.
I am not incriminating myself. I am not stupid.
Я не настолько глуп, чтобы свидетельствовать против себя.
I'm not asking him to incriminate himself.
Я не прошу его свидетельствовать против себя.
He's, you know... even... once he starts incriminating himself and Steve, he can't do that consistently.
Он, понимаете, даже... как только он начинает свидетельствовать против себя и Стива, он путается.
Is it ethical to trick someone into incriminating themselves?
Этично ли обманом заставить кого-либо свидетельствовать против самого себя?
Показать ещё примеры для «свидетельствовать против себя»...
incriminate himself — изобличит себя
He's trying to get Doc to incriminate himself in Yvette's death.
Он хочет. чтобы Док изобличил себя в смерти Иветт.
We're gonna try and get your father to incriminate himself.
Нужно постараться, чтобы твой отец изобличил себя.
And once he incriminates himself, we can horse-trade for V3 in exchange for our silence.
И как только он изобличит себя, мы сможем поторговаться за «В3» в обмен на наше молчание.
Even if we get the false reports entered into evidence, and it's a big «if,» since they concern an unrelated crime, odds are slim that this clown's gonna incriminate himself.
Даже если мы добьёмся признания поддельных отчётов в качестве улики, что под большим вопросом, учитывая, что они вообще не относятся к делу, маловероятно, что этот клоун изобличит себя.
Tariq incriminates himself.
Тарик сам себя изобличил.
Показать ещё примеры для «изобличит себя»...
incriminate himself — выдать себя
But he never says anything to incriminate himself.
Но он ничего не говорит напрямую, чтобы не выдать себя.
Bring the suspect to the crime scene and hope he incriminates himself.
На месте преступления подозреваемый может выдать себя.
We ran a sting operation that caused him to incriminate himself.
Мы провели спецоперацию, которая заставила его выдать себя.
We just need to get Chet to talk, have him incriminate himself, then we can arrest him and flip him on Bianca.
Нам нужно только разговорить Чета, заставить его выдать себя, затем мы сможем арестовать его, и заставить сдать Бьянку.
Because there's always something on or about the victim's body ~ that will incriminate you.
Потому что всегда есть что-то при жертве или рядом с ней, что может выдать убийцу.
Показать ещё примеры для «выдать себя»...
incriminate himself — инкриминировать себя
On advice of counsel, I refuse to answer on the grounds — that my answer may incriminate me.
— По совету адвоката я отказываюсь отвечать на основании того, что своим ответом я могу инкриминировать себя.
Dad, I'm not gonna let you incriminate yourself.
Папа, я не позволю тебе инкриминировать себя.
But the fact that he was willing to incriminate himself to see justice done makes his testimony especially believable.
И тот факт, что он готов инкриминировать Во имя справедливости, делает его показния Особенно правдоподобными.
And in my capacity as not-your-lawyer, I cannot be privy to any information which might incriminate you or your wife without implicating myself.
И в своем статусе не-твоего-адвоката, я не могу быть причастным к информации, которую могут инкриминировать тебе или твоей жене, не вовлекая самого себя.
But you went to such lengths to incriminate him — you succeeded.
Но вы так далеко зашли, чтобы его инкриминировать, и у вас это получилось.
Показать ещё примеры для «инкриминировать себя»...
incriminate himself — обличить себя
And incriminate myself?
И обличить себя?
Well, because to do that, I'd have to get smart people... really smart people to incriminate themselves.
Сделав это, умным людям действительно умным людям придётся обличить себя.
I want to plant listening devices in the club and let them incriminate themselves.
Я хочу установить прослушку в клубе и позволить им самим обличить себя.
Well, if Berman knew he had incriminated himself on tape...
Если Берман понял, что обличил себя на записи...
Is there anything other than left-handed that would eliminate or incriminate my guy?
Есть что-нибудь еще, кроме леворукости, что могло бы исключить или обличить моего парня?
Показать ещё примеры для «обличить себя»...
incriminate himself — оговорить себя
Yeah, and Mickey said enough to incriminate himself.
Да, и Микки сказал достаточно, чтобы оговорить себя.
You're trying to get him to incriminate himself under duress.
Вы принуждаете его оговорить себя под давлением.
And, if he's guilty, he may lead us to the diamonds and incriminate himself.
И, если он виновен, он может привести нас к алмазам и оговорить себя.
I don't want my client to incriminate himself.
И я не хочу, чтобы мой клиент оговорил сам себя.
We get him to incriminate himself on a wire.
Мы его поймаем, когда он оговорит себя при прослушке.
Показать ещё примеры для «оговорить себя»...
incriminate himself — уличить его
Nothing that might incriminate you.
Ничего, что может уличить Вас.
If you talk, you'll only incriminate yourself and your son.
Если вы заговорите, вы только уличите себя и сына в преступлении.
You can wire me and then bust him when he incriminates himself.
Можешь надеть на меня прослушку, а потом арестовать его, когда он себя уличит.
In this scenario, the man cannot tell even his own lawyer what has happened for fear of incriminating himself.
При таком сценарии, мужчина даже не может рассказать своему адвокату что произошло из страха уличить себя.
But I hardly expect them to incriminate themselves with their own reports.
Слушайте. Конечно, я едва ожидаю, что они уличат себя в их собственных рапортах.
Показать ещё примеры для «уличить его»...