incidentally — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «incidentally»

/ˌɪnsɪˈdɛntli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «incidentally»

«Случайно» или «кстати».

Варианты перевода слова «incidentally»

incidentallyслучайно

I incidentally found out that she works here.
Я случайно узнал, что она здесь работает.
They recur every 50 or so years, which is why, incidentally, the...
Похоже, они происходят каждые 50 лет, поэтому, совершенно случайно...
On the other hand, if they were to give Denny Crane their ongoing legal business... augmenting the fine work done by the in-house counsel... then Denny Crane would be unavailable to represent Mr. Shrum... who incidentally is going to receive $50,000... from the company as a goodwill gesture.
С другой стороны, если бы они доверили Дэнни Крейну свои текущие правовые дела, чтобы закрепить работу, выполненную их адвокатом, тогда у Дэнни Крейна не хватит времени представлять мистера Шрама, который случайно собирается получить от компании жест доброй воли в размере 50 000 долларов.
It means that I was just working out which, incidentally, is the last remaining activity I have in my adult life that qualifies as «me time. » Other activities recently crossed off of that list include my morning dump and all showers.
Это значит что у меня психический стресс который, случайно, в последнее время присутствует в моей взрослой жизни это означает «мое время.» И вычеркните другие действия из списка Потому что я уже потом обливаюсь.
Incidentally did she ever mention banging a black guy... when she was in college?
Она случайно никогда не упоминала, что спала с черным парнем, в колледже?
Показать ещё примеры для «случайно»...
advertisement

incidentallyкстати

Incidentally, what a swell spot that is.
Кстати, это славное место,..
Incidentally, who are we going out with tonight?
Кстати, с кем мы сегодня идем?
Incidentally, your work would require part-time duties at the soda fountain.
Кстати, в Ваши обязанности иногда будет входить работа с продажей содовой.
His father too, incidentally.
Его отец тоже, кстати.
Incidentally, if you think the police are going to believe your story, you got another thing coming.
Кстати, не надейся, что в полиции тебе поверят. Для них ты будешь очередным коммунистическим террористом.
Показать ещё примеры для «кстати»...
advertisement

incidentallyмелкие расходы

Hotel, food, incidentals... $300.
Отель, питание, мелкие расходы — 300 долларов.
We got her money for lodging, incidentals.
Мы получили для нее деньги на жилье, мелкие расходы.
So go voucher for food and incidentals and get on the road already.
Идите возьмите командировочные на еду и мелкие расходы и сразу отправляйтесь в дорогу.
First-class airfare, cost of that villa, food... oh, the incidentals.
Билет в первый класс, пользование особняком, еда... мелкие расходы.
How much do you get in incidentals?
Сколько тебе дали на мелкие расходы?
Показать ещё примеры для «мелкие расходы»...
advertisement

incidentallyкстати говоря

Including, incidentally, the laws of the state of Israel... which has no death penalty.
Включая, кстати говоря, и законы государства Израиль, где не применяется смертная казнь.
I just think it would benefit you and, incidentally, me, to get to the real meaning of all this.
Просто я думаю, что тебе будет полезно и, кстати говоря, мне тоже, постичь настоящий смысл всего этого.
Incidentally, it should drink milk from a healthy mother of Plaka.
Кстати говоря, она должна пить молоко от здоровой матери, из Плаки.
This, incidentally, is NOT funny, a midget in a mechanical bear suit.
Это, кстати говоря, НЕ смешно, карлика в механическом костюме медведя.
And incidentally, that is what I bring to the table, miss.
И, кстати говоря, в этом и состоит мой вклад в общее дело, мисс.
Показать ещё примеры для «кстати говоря»...

incidentallyслучайность

Oh, this is completely incidental, I can insure you.
О, это есть полная случайность, я разуверяю вас.
That is incidental.
Это случайность.
— It was incidental.
— Это была случайность.
Her celebrity is incidental and therefore non-actionable.
То, что на фото знаменитость — случайность, поэтому нет повода для обращения в суд.
He was incidental to the true target.
Это случайность ради истинной цели.
Показать ещё примеры для «случайность»...