incidentally — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «incidentally»
/ˌɪnsɪˈdɛntli/
Быстрый перевод слова «incidentally»
«Случайно» или «кстати».
Варианты перевода слова «incidentally»
incidentally — случайно
I incidentally found out that she works here.
Я случайно узнал, что она здесь работает.
It was agreed they'd start the next morning, which, incidentally, turned out cold and misty.
Было решено сделать это на следующее утро, которое случайно оказалось холодным и туманным.
Incidentally did she ever mention banging a black guy... when she was in college?
Она случайно никогда не упоминала, что спала с черным парнем, в колледже?
It's true, incidentally.
Случайно, это правда.
When I was washing, Incidentally washed it and hanged up.
Я занималась стиркой и случайно постирала и это.
Показать ещё примеры для «случайно»...
incidentally — кстати
Incidentally, what a swell spot that is.
Кстати, это славное место,..
Incidentally, here's my husband coming along.
Кстати, к нам движется мой муж.
Incidentally, who are we going out with tonight?
Кстати, с кем мы сегодня идем?
If we have to submit to save Father's face which, incidentally, doesn't deserve it I'm giving them a picture of life that'll stand their hair on end.
Раз уж мы идём на это ради отца, кстати, этого не заслужившего,.. ...давайте покажем такую идиллию, чтобы у них волосы дыбом встали.
Incidentally, Sampson's got a glass arm.
Кстати у Самсона стеклянная рука.
Показать ещё примеры для «кстати»...
incidentally — кстати говоря
Incidentally, in case it's bothering you, the reason I'm wearing this wine carton on my head... is so I can talk without disturbing it.
Кстати говоря, если вдруг тебя смущает мой наряд, я ношу эту коробку на голове, чтобы не разбудить его, когда говорю. Так он не слышит.
To which, incidentally, I'm taking Erica Fox!
На которые, кстати говоря, со мной идет Эрика Фокс!
Including, incidentally, the laws of the state of Israel... which has no death penalty.
Включая, кстати говоря, и законы государства Израиль, где не применяется смертная казнь.
I just think it would benefit you and, incidentally, me, to get to the real meaning of all this.
Просто я думаю, что тебе будет полезно и, кстати говоря, мне тоже, постичь настоящий смысл всего этого.
Incidentally, it should drink milk from a healthy mother of Plaka.
Кстати говоря, она должна пить молоко от здоровой матери, из Плаки.
Показать ещё примеры для «кстати говоря»...