incandescent — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «incandescent»
/ˌɪnkænˈdɛsnt/Варианты перевода слова «incandescent»
incandescent — накаливания
The city has a warehouse full of old, incandescent lightbulbs that you figured no one would miss, so you sold them to a wholesaler in Costa Rica for 20 cents a pop.
В городе есть хранилище, полное старых ламп накаливания. Вы решили, что никто не будет по ним скучать и продали их оптовику в Коста Рике по 20 центов за штуку.
Because of Len, we're in the middle of a systemwide changeover from incandescent to compact fluorescents.
Благодаря Лену, мы сейчас в процессе полной замены с ламп накаливания на компактные флюоресцентные лампы.
Officer Rivera... has the county been replacing the dimmer, orange incandescent streetlights on that road with the brighter L.E.D. lights, which would mean that the night of the accident, in the hundred yards preceding the bend in the road, the judge
Офицер Ривьера... заменял ли округ на этой дороге тусклый, оранжевый фонарь с лампой накаливания на более яркий светодиодный фонарь, что означало бы, что в ночь происшествия, на сотне ярдов, предшествующих изгибу дороги, судья попал на более темный участок, на котором
advertisement
incandescent — лампы накаливания
Well, all those incandescent bulbs they were replacing?
Помните все эти лампы накаливания, что они заменяли?
The spark is brighter than anything incandescent.
Искра ярче, чем свет лампы накаливания.
You know, Thomas Edison tried and failed nearly 2,000 times to develop the carbonised cotton-thread filament for the incandescent light bulb.
Томас Эдисон безуспешно пытался, почти 2000 раз, изобрести карбонизированную нить накаливания для лампы.
advertisement
incandescent — бешенстве
Pa was incandescent.
Па был в бешенстве.
He was incandescent when I said we wanted to offer our support.
Он был в бешенстве, когда я сказал мы хотим предложить нашу поддержку.
advertisement
incandescent — ослепительный
Between Dr. Wilkes' incandescent smile and Chief Sousa's eyes, so warm yet so wise...
Между ослепительной улыбкой доктора Уилкса и глазами шефа Сузы, наполненными теплотой и мудростью...
I want him to be enigmatic, erudite, wise, incandescent.
И я хочу, чтобы он был... загадочный, эрудированный, мудрый, ослепительный.
incandescent — другие примеры
Meanwhile, your big brother, Franz, who was three years older than you, would be snaring one incandescent bug after another.
А в это время твой старший брат Франс, который был на три года старше тебя, ...ловил светлячков одного за другим.
"Incandescent.
"Блестяще.
His rage is almost incandescent, artistic.
Его гнев артистично раскаляется.
Incandescent marriages to very rich men.
Великолепный брак с очень богатыми мужчинами.
They say it's the perfect metaphor for my incandescent talent.
Они говорят, что это идеальная метафора моему яркому таланту.
Показать ещё примеры...