in your corner — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in your corner»

in your cornerв своём углу

Stay in your corner.
Стой в своём углу.
Chris, you get in your corner.
Крис, оставайся в своём углу.
At least Gould in his corner is still throwing punches, trying to urge his man on.
Голд в своем углу все еще кричит, побуждая своего парня нападать.
Now, each of you take one and go play in your corner of the sandbox.
Чтобы каждый из вас мог взять одну и играть в своем углу песочницы.
He wants Mick in his corner.
Он хочет Микки в своем углу.
Показать ещё примеры для «в своём углу»...
advertisement

in your cornerна твоей стороне

Monk, 99 times out of a hundred, I am in your corner.
Монк, в 99 случаях из 100, я на твоей стороне.
You see, God won't be in your corner unless you believe you're gonna win.
Видишь, Бог не будет на твоей стороне, пока ты не будешь верить, что победишь.
'Cause whatever you wanna do, I'm in your corner.
Потому что, чтобы ты ни решил делать, я на твоей стороне.
I've always been in your corner!
Я всегда была на твоей стороне!
And I'm in your corner a thousand percent.
Я на твоей стороне на тысячу процентов.
Показать ещё примеры для «на твоей стороне»...
advertisement

in your cornerрядом

And you gonna learn the hard way why you need somebody like me in your corner.
Ты на горьком опыте поймёшь, что тебе нужно иметь рядом человека, вроде меня.
I need someone in my corner, and the more I look at it, the only person I have is me.
Мне нужен кто-то рядом, но я вижу, что у меня есть только я.
And, you know, you're very lucky to have people in your corner that care.
И, знаете, вам очень повезло, что рядом есть люди, которые заботятся о вас.
You're saying you need someone in your corner.
Ты говоришь, что тебе нужен кто-то рядом.
I'm in your corner.
Я рядом.
Показать ещё примеры для «рядом»...