in training — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in training»

На русский язык «in training» переводится как «в процессе обучения» или «на обучении».

Варианты перевода словосочетания «in training»

in trainingв обучении

In training.
В обучении.
«in training to be a PDS Community Care Officer?»
«в обучении на должность сотрудника?»
He's in training to be a seeing eye dog.
Он в обучении на собаку-поводыря.
Counselor In Training.
Советник по обучению.
Well, in training.
По обучению.
Показать ещё примеры для «в обучении»...
advertisement

in trainingв поезде

In the train that was bringing Mr. Lepic back home.
В поезде, которым мсье Лепик возвращался домой.
I told you once in the train. I tried to tell you after the election meeting.
Я пытался убедить вас в поезде и на митинге.
In the train in Italy last month. Diggy biscuits.
В поезде в прошлом месяце.
It was hot in the train.
— Отлично, но было жарко в поезде.
In the train?
В поезде?
Показать ещё примеры для «в поезде»...
advertisement

in trainingна тренировке

A reindeer in training.
Молодой олень на тренировке.
Is this your newest scam? Corporate titan in training?
Это что, новый вид жульничества, а— корпоративный титан на тренировке?
As in the training!
Как на тренировке!
You will make apology to Varus, relaying Gannicus found injury in training.
Вы извинитесь перед Варом сделаете так что у Ганника нашлась травма на тренировке.
It happened in training.
Это произошло на тренировке?
Показать ещё примеры для «на тренировке»...
advertisement

in trainingтренируюсь

And I am in training.
Вот я и тренируюсь.
Fung, why can't I take part in the training?
Фанг а почему я не тренируюсь?
I'm, um, I'm in training, actually.
Вообще-то, я тренируюсь.
I'm in training, McGee.
Я тренируюсь, МакГи.
I get that I'm still agent in training, okay?
Я понял, что я все ещё только тренируюсь, ладно?
Показать ещё примеры для «тренируюсь»...

in trainingв вагоне

Are you in the train car?
Ты в вагоне?
— You only restaurant in the train careful.
Ты только в вагоне — ресторане поосторожнее. Я один раз поел и на тебе палка.
That's the same tag was in the train car where we found Bill's body.
Вот такой же в вагоне где нашли тело Билла.
So, the victim says the butcher held him in this train car.
Жертва утверждает, что Мясник держал его в этом вагоне.
It's hot here, in the train.
Что-то жарко, в этом вагоне.
Показать ещё примеры для «в вагоне»...

in trainingучится

She's just a spy in training.
Это шпионка. Начинающая. Она еще учится.
He's still in training.
Он пока учится.
She's new here, still in training.
Она тут новенькая, только учится.
— I'm still in training.
— Я все еще учусь.
See, I'm still in training, but... Look, all I know is Avatar Aang meant for this city to be the center of peace and balance in the world.
Я еще учусь! чтобы этот город стал центром мира и баланса.
Показать ещё примеры для «учится»...

in trainingна практике

In training.
На практике.
No, Vi, because she was the most incompetent officer in training.
Нет, Ви, что она была самой некомпетентной на практике.
You're a witch in training.
Ты ведьма на практике.
I'm in training with Fujii-san
Я на практике с Фуджи-сан.
It's just that I happened to have picked up this knowledge whilst I was in training as a doctor before the war.
Видите ли, мистер... Я занимался такими вещами во время врачебной практики, еще до войны.

in trainingв железнодорожной

It turns out they were involved in a train accident on their way home.
Мы только потом узнали, что родители по пути домой погибли в железнодорожной катастрофе.
But then Frederick had been killed in a train wreck a few weeks after his escape
Но Фредерик все равно погиб в железнодорожной катастрофе несколько недель спустя.
That child's younger brother lost his life in a train accident a few days ago.
Он потерял младшего брата несколько дней назад в железнодорожной аварии.
He lived in a train station.
Он жил на железнодорожном вокзале.
Many kids sleep in train stations.
Многие дети спят на железнодорожных станциях.