в обучении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в обучении»

в обученииlearning

Постоянный уход за ребенком с трудностями в обучении?
Residential care for a kid with learning difficulties?
Лечение может вызвать проблемы с сердцем, трудности в обучении, а также высокий риск рецидива.
Treatment can lead to heart problems, learning disabilities, and the likelihood of recurrence is high,
В обучении очень важно уметь делать правильные записи, а не просто писать всё подряд.
It's very important when you're learning to study — to know which notes to take, not just to take any old notes. — I saw that.
Но она нуждалась в обучении.
But she needed to learn.
Ничего страшного нет, в обучении самозащите.
There's nothing wrong with learning how to defend yourself.
Показать ещё примеры для «learning»...
advertisement

в обученииtraining

В обучении врагов Божественной Тени военной тактике, в клевете на жрецов 11 планет.
of training enemies of His Shadow in military tactics, of slandering clerics on 11 planets, of-
Мистер Карсон, может быть, момент и не подходящий, но я только что узнал от доктора Кларксона, что меня только что приняли в обучение для работы в армейском медицинском корпусе.
Mr Carson, this probably isn't the moment, but I've just heard from Dr Clarkson I've been accepted for a training scheme for the army medical corps.
В обучении отличились:
The training distinguished:
Ну, нужно сказать, что в обучении Дункана Мура есть свои проблемы.
Uh, well, it's fair to say that training Duncan Moore has its challenges.
Поэтому мы их обучаем. — Семейные пары, с которыми мы должны работать, не нуждаются в обучении.
And married couples, who we should be focusing on, don't need training.
Показать ещё примеры для «training»...
advertisement

в обученииyour studies

Джоан сказала, что помогает мне в обучении?
Joan told you she was helping me study?
Для тебя, это помощник в обучении.
For you, it's a study aide.
Это должно помочь тебе в обучении, дорогая.
These should help you with your studies, dear.
Как твои успехи в обучении?
So how are your studies progressing?
Если тебе нужна была помощь в обучении, почему не обратился ко мне?
If you wanted help studying, why not just come to me?
Показать ещё примеры для «your studies»...
advertisement

в обученииto teaching

Слушай, у нас с Шерлоком есть опыт в обучении.
Listen, Sherlock and I have experience with teaching.
А что касается Рыбьенога, то он нашел свое истинное призвание в обучении детей Олуха истории драконов.
[Hiccup] And then there's Fishlegs, who has really found his calling, teaching the children of Berk the history of dragons.
Луис верит в обучение через страх.
Louis believes in teaching by fear.
Святой Петр может оценить его роль в обучении медицине.
Saint Peter might look kindly on his services to the teaching of medicine.
И вы должны ограничить свою роль в обучении.
And you need to restrict your role to teaching.