in this lifetime — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in this lifetime»

in this lifetimeв жизни

One wears it only once in a lifetime.
Нет-нет! Его надевают только раз в жизни.
Something that comes only once in a lifetime.
Такое случается только раз в жизни.
Two things that come once in a lifetime.
Две вещи, что однажды случаются в жизни.
— Once in a lifetime.
— Раз в жизни.
You know, Chris, girls like you come along once in a lifetime.
Знаешь, Крис, такую как ты можно встретить только раз в жизни.
Показать ещё примеры для «в жизни»...
advertisement

in this lifetimeв жизни выпадает

An opportunity like this only comes around once in a lifetime, right?
— Что? Возможность, типа этой, выпадает раз в жизни, понятно?
No, no. I will never have another chance to have gelato with Stan Lee because opportunities to have gelato with Stan Lee come but once in a lifetime.
У меня никогда не будет возможности поесть мороженое со Стэном Ли, потому что возможность поесть мороженое со Стэном Ли выпадает раз в жизни.
Once in a lifetime there comes a day, when everything lovers do, works.
Только раз в жизни выпадает влюбленным день, когда у них все получается.
It's a once in a lifetime opportunity.
Один раз в жизни выпадает такая возможность.
Breaks like this one only come along or times in a lifetime.
Такие события раз в жизни выпадают.