in the heat of battle — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the heat of battle»
in the heat of battle — в пылу сражения
The Prince gave it to my father off his own hand in heat of battle.
Принц дал его моему отцу с его собственной руки в пылу сражения.
In the heat of battle it ceases to be an idea for which we fight... or a flag.
В пылу сражения, можно забыть про идею,.. ...за которую воюешь, про флаг,..
Maybe they were caught up in the heat of battle.
Возможно, они были в пылу сражения.
Ludovico Sforza came to her aid, and her son died in the heat of the battle.
Людовико Сфорца пришел ей на выручку, а ее сын погиб в пылу сражения.
In the heat of the battle, you just react.
В пылу сражения ты просто реагируешь.
Показать ещё примеры для «в пылу сражения»...
advertisement
in the heat of battle — в пылу битвы
It could be rations in the heat of battle or in the movie theater on a first date.
Это может быть паёк в пылу битвы, или угощение в кино на первом свидании.
Bonds forged in the heat of battle...
Связи куются в пылу битвы...
But, Maces and Talons was designed to test the abilities and decision making expertise of future chiefs in the heat of battle.
Но Булавы и Когти создана для будущих вождей, чтобы проверить их способности и умение принимать решения в пылу битвы.
Our Father, who art in heaven, grant me the strength... in the heat of battle... and protect me...
Отче наш, сущий на небесах, даруй мне силы... в пылу битвы... и защити меня...
Even in the heat of battle I'm so elegant,regal.
Даже в пылу битвы я так элегантна и величественна.
Показать ещё примеры для «в пылу битвы»...
advertisement
in the heat of battle — в разгар битвы
In the heat of battle, making your alliances known...
В разгар битвы, узнать своих союзников...
If in the heat of battle... you need a reason to fight on... an idea for which you will give up... all that you will ever have... you need only to look at the man who fights at your side.
И если в разгар битвы вам потребуется причина продолжать, идея, ради которой вы пожертвуете всем, что у вас есть — взгляните на того, кто сражается рядом.
But in the heat of the battle, they left unprotected, their greatest treasure.
Но в разгар битвы они оставили без защиты главное сокровище.
Appreciate what you said earlier about me being a father to you, even if it was said in the heat of the battle.
Я ценю то, что ты сказал ранее по поводу того, что я как отец для тебя, Даже если это было сказано в разгар битвы.
In the heat of battle we may not have the opportunity.
В разгар битвы у нас может не оказаться такой возможности.
Показать ещё примеры для «в разгар битвы»...