in the finals — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the finals»

in the finalsв финале

The pigs go on to meet vicki carr in the final.
В финале свиньям предстоит встретиться с Викки Карр.
This is really amazing, getting to see Monica Seles play in the finals.
Так здорово смотреть Монику Селеш в финале.
— This guy was in the Final Four!
— Этот парень был в Финале четырех!
I played in the final today, and we won!
Сегодня я играла в финале, и мы победили.
An Englishman in a Final.
Англичанин в финале!
Показать ещё примеры для «в финале»...
advertisement

in the finalsв заключительной

Um, I have been contacted by a proxy bidder Who would like to put in one final bid.
Я только что связался с анонимным участником аукциона, который готов сделать заключительную ставку.
Well, he brought in the final piece of financing.
Ну, он обеспечил заключительную часть финансирования.
In the final stage, using RePet's cerebral syncording process all your pets thoughts, memories and instincts are transplanted via the optic nerve.
На заключительной стадии мы используем церебральную синхрозапись и все мысли, инстинкты и воспоминания вашего любимца вводятся в мозг через зрительный нерв.
We're in the final stages of testing, senator.
Мы на заключительной стадии испытаний, сенатор.
The Enterprise is in final preparation to leave dock.
Энтерпрайз находится в заключительной стадии подготовки, для выхода из дока.
Показать ещё примеры для «в заключительной»...
advertisement

in the finalsв конце концов

What else has life got to offer in the final settlement?
Что ещё ожидать от жизни, в конце концов?
And maybe in some final irony I'll learn what love really is.
И может быть в конце концов, по иронии я бы поняла, что любовь действительно есть.
We'll be ourselves and welcome her in the best way possible, because in the final analysis it's well worth our while. Yes, definitely.
Мы будем с ней вежливы и устроим всё наилучшим образом, потому что, в конце концов, от неё сейчас зависит наше положение.
I think in the final analysis, he is... — we've got our author. — Yeah.
Думаю, в конце концов... мы нашли главного писателя.
In the final analysis, we're all stardust.
В конце концов, мы все превратимся в звездную пыль.
advertisement

in the finalsв финальной

I already bested crixus once, in the final test.
Я уже однажды помог Криксусу в финальном испытании.
Today, in the final match for the championship of Russia on child football teams meet Fingers and Moscow.
Сегодня в финальном матче за звание чемпиона России по детскому футболу встречаются команды Пальчики и ЦАО Москва. Начали.
They are to face each other in the final contest.
Они встретятся друг другом в финальном поединке.
And it is fire that shall bind them in final contest!
И этот огонь объединит их в финальном поединке!
You're in the final round.
Ты в финальном туре.
Показать ещё примеры для «в финальной»...

in the finalsв последние

But in the final days of his life, he revealed an unknown side of his psyche. This hidden quasi-Jungian persona surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soul mate, a woman whom he only spent a few precious hours with.
Но в последние дни своей жизни он обнаружил неизвестные стороны личности, обнажил скрытую квази-юнговскую персону, давшую о себе знать во время детективных поисков запавшей в душу девушки-мечты, девушки, с которой он провёл всего несколько драгоценных часов.
Then, in the final days of fighting the higher-ups decided to employ State Alchemists.
В последние годы войны... командование решило использовать в войне государственных алхимиков.
It is said that in the final days of planet Earth, everyone had bad dreams.
Говорят, что в последние дни планеты Земля, всем снились кошмары.
In the final years of his rule, Roman emperor Hadrian sent troops to the outer borders of England.
В последние годы своего правления, римский император Адриан послал войска к внешней границе Англии.
And promise that all pure people with the right faith will regain their sense of smell, in the final days.
И обещают, что все чистые люди правильной веры в последние дни снова обретут возможность различать запахи.
Показать ещё примеры для «в последние»...

in the finalsокончательный

So I-I let him think that he owns me, but it's just so I end up in the final cut of his film.
Так что я позволяю ему думать, что принадлежу ему, но это просто до тех пор, пока он окончательно не отредактирует свой фильм.
And in the final mix, we added a second guitar, which you'll hear now.
И при окончательной сводке, мы добавили вторую гитару, которую вы слышите сейчас.
In a final humiliation the Hackers went to work for the bank that took their home.
Окончательное унижение Хакеры получили тем, что работали на банк, который отбирал их дом.
In Washington, Hitler proposed that America join with him in a final solution to the problem of inferior races.
В Вашингтон Гитлер приехал предложить, чтобы Америка солидаризировалась с ним для окончательного решения проблемы низших рас.
Their unconditional belief in the final victory makes up for that.
Эту нехватку им восполняет пламенная вера в нашу окончательную победу.
Показать ещё примеры для «окончательный»...

in the finalsпоследняя стадия

That I was in the final stages of dementia.
Что у меня последняя стадия слабоумия?
It's safe to say that if he was in the final stages of cancer that he's not mobile.
Можно сказать, что если у него последняя стадия рака, то он не может передвигаться.
She's in the final stage of pancreatic cancer.
У нее последняя стадия рака поджелудочной железы.
He's in the final stages of the disease.
Это последняя стадия болезни.
I found out that she was in the final stage of pancreatic cancer.
последняя стадия.
Показать ещё примеры для «последняя стадия»...