in the early — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the early»

in the earlyрано

I heard it first from Ester when she came in early this morning and I telephoned the Gazette and confirmed it.
Я услышал об этом по радио рано утром, позвонил в газету, там подтвердили.
In the early... morning... he was looking... out... of the window... startled...
Рано... утром... он смотрел... в окно... и был напуган...
Until that year the spring thaw set in early, and poor Michael went right through the ice.
Но однажды весна настала рано и бедный Майкл провалился под лёд.
I was coming in early.
Я ехал рано.
Soweto residents say that in the early hours of this morning, members of the Inkatha Freedom Party attacked sections of Soweto, known to be sympathetic to the ANC.
Резиденты Соуэто говорят, что сегодня рано утром члены партии Инката Фридом атаковали части Соуэто, замеченные в сочувствии АНК.
Показать ещё примеры для «рано»...
advertisement

in the earlyранним

In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
You... coming out of a glass door in the early morning, still sleepy.
Ты, выходившая сквозь стеклянные двери, ранним утром... ещё полусонная.
It happened in the early hours of the morning.
Это случилось ранним утром.
Once in the early evening and once again after three.
Ранним вечером и в три ночи.
And in the early hours of the morning... ..ran a hose from the exhaust.
И ранним утром протянул шланг от выхлопной трубы в салон.
Показать ещё примеры для «ранним»...
advertisement

in the earlyв ушах

Another lost the hearing in one ear.
Другой потерял слух на одно ухо.
Sorry, a little deaf in one ear.
Извините, я глуховат на одно ухо.
I was deaf in one ear , to hear her side the Troc , not Tower Theatre.
Я оглох на одно ухо, слушая ее группу в театре Тауэр.
The same chance as everyone else to express it. Now I had scarlet fever as a kid, (ringing continues) leaving me deaf in one ear.
В детстве у меня была скарлатина, и поэтому я глухой на одно ухо.
Deaf in one ear.
Глухота на одно ухо.
Показать ещё примеры для «в ушах»...
advertisement

in the earlyв начале

Yes, I told you it was in the early autumn.
Да. Я же сказала, это было в начале осени.
He had engaged in a camp for civilian volunteers that the Grand Duke had formed to send out to meet the Tartar invasion in early.
Он зачислился в полк гражданских добровольцев, сформированный великим князем в начале татарских набегов.
In early 1815, my mother gave birth to me.
В начале 1815 года моя мать родила меня.
At least, I used to be in the early 14th century.
По крайней мере, был им в начале 14-го века.
I began to see them in the early 1930s.
Я наблюдал их уже в начале тридцатых.
Показать ещё примеры для «в начале»...

in the earlyпораньше

Yes, there is a seriously ill patient and I must examine him in the early hours.
Да, есть серьёзно больной пациент и я должен обследовать его пораньше.
He was in the early class today, but I think you made quite an impression on him yesterday.
Сегодня он был пораньше, но думаю вчера ты произвела на него огромное впечатление.
Said they were coming in early.
Сказали, что они приедут пораньше.
— I want to be in early.
— Я хочу приехать пораньше.
I like to come in early.
Люблю приходить пораньше.
Показать ещё примеры для «пораньше»...

in the earlyрано утром

He died today in the early hours.
Он умер сегодня рано утром.
In the early afternoon.
Рано утром.
Remove Li in the early hours, heavily sedated I suspect, and putting him on the first plane back to China.
Увезти Ли рано утром. Накачав его медикаментами, полагаю, и посадив на первый самолет, летящий в Китай.
I'll be in early tomorrow.
Я буду рано утром.
All right, we'll call that a full day, but come in early tomorrow.
Хорошо, тогда на сегодня всё, но завтра рано утром собираемся снова.
Показать ещё примеры для «рано утром»...

in the earlyраньше

Coming in early.
Начинаю раньше.
I would have been in earlier, but my plane got fogged in in Detroit.
Должен был быть раньше, но мой самолет попал в туман в Детройте.
HE SAID HE COULD FIT YOU IN EARLY FOR YOUR 6-MONTH CHECK-UP.
Он сказал, что может сделать твой профилактический осмотр раньше
Colon, find a cutlet, lock her in early, grind with her all night till she's mine.
Двоеточие, найди котлетку, займи ее раньше всех, и трись возле нее всю ночь, пока до нее не дойдет.
It came in early. The dealer couldn't keep it.
Продавец получил её раньше и не мог держать.
Показать ещё примеры для «раньше»...

in the earlyпришла раньше

— No, I came in early. — Oh.
— Нет, я пришла раньше.
— I came in early.
— Я пришла раньше.
The hiv thing came in earlier.
Верно. Штука про ВИЧ пришла раньше.
If you'd come in earlier, you wouldn't have met him!
Если бы ты пришел раньше, ты бы его не встретил!
Right, 'if you'd come in earlier'. I was early!
«Если бы ты пришел раньше»
Показать ещё примеры для «пришла раньше»...

in the earlyв ранней вселенной

In particular, I would like to have found a complete theory of quantum gravity in the early universe.
В частности, я бы хотел найти завершенную теорию квантовой гравитации в ранней вселенной.
There must have been a time in the early universe when the particles became substantial and took on their mass.
Должно быть было время в ранней Вселенной, когда частицы стали прочными и набрали массу.
The detection of this cosmic background radiation by Penzias and Wilson showed that Gamow's Big Bang theory was correct and that he was right about how hydrogen and helium were formed in the early universe.
обнаружение этого космического фонового излучения Penzias и Wilson показалчто Теория «Большого взрыва» Гамова была правильна и что он был прав о томкак водород и гелий были сформированы в ранней Вселенной.
But he also controls the new open science grid computer that I need to use to run some simulations of structure formation in the early universe.
но он также администрирует новый компьютерный кластер, который нужен мне для моделирования структурирования в ранней вселенной.
Most cosmologists hold that the galaxies arise from a preexisting lumpiness in the early universe with the little lumps growing into galaxies.
Многие космологи убеждены, что галактики возникли из предыдущей неоднородности ранней вселенной, где из маленьких сгустков выросли галактики.
Показать ещё примеры для «в ранней вселенной»...

in the earlyв первые

In the early days, one or two of our people went down there.
В первые дни, один или два человека спустились туда.
But even in the earliest days when the whole business of living at Oxford with rooms of my own and my own cheque book was a source of excitement I felt at heart that this was not all which Oxford had to offer.
Но уже в первые дни, когда самая жизнь в Оксфорде и собственная квартира и собственная чековая книжка были источником радости, я в глубине души чувствовал, что этим не исчерпываются прелести оксфордской жизни.
It takes place in the early weeks.
Это происходит в первые недели.
The BBC, in the early days, had only a limited amount of tape, it seems to me, for recording shows.
Би-би-си в первые годы, имела только ограниченное количество пленки, сдается мне, для записи шоу.
In the early days we didn't understand why it caused death, and then we realised it was due to people dehydrating
В первые дни мы не понимали, почему он вызывает смерть, и потом мы осознали, что это происходило в следствии обезвоживания людей