in the crash — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the crash»

in the crashв аварии

It seems to be a stasis chamber that was damaged in the crash.
Похоже на стазисную камеру, поврежденную в аварии.
So did I, but apparently the last vial was tainted somehow, probably in the crash.
Я тоже так думал, но похоже, последний флакон как-то повредился, скорее всего, в аварии.
Sam, you may have suffered from brain damage in the crash.
Сэм, ты мог получить сотрясение мозга в аварии.
Sam, you suffered a slight concussion in the crash and have incurred minor injuries.
Сэм, в аварии ты получил легкое сотрясение и незначительные травмы.
Michael Buchanan, the pilot who navigated the plane to safety, died in quarantine from injuries he suffered in the crash.
Майкл Бьюкенен, пилот, посадивший самолет невредимым погиб во время карантина от полученных в аварии травм.
Показать ещё примеры для «в аварии»...
advertisement

in the crashпри крушении

Eight of us died in the crash.
Восемь умерло при крушении.
He broke both legs in the crash.
Он сломал обе ноги при крушении.
And, the Space Administration fears. That its pilot died in the crash.
Космическое агентство опасается, что пилот погиб при крушении.
Hey, look, I heard about what you lost in the crash.
Я тут слышал о том, что ты потерял при крушении.
I'm thinking you could have died in the crash.
Например, ты мог бы погибнуть при крушении.
Показать ещё примеры для «при крушении»...
advertisement

in the crashв катастрофе

He took me to meet a woman whose child died in the crash.
Мы поехали с ним к женщине, у которой ребёнок погиб в катастрофе.
When I was a kid, my family died in a crash.
Когда я был ребенком, моя семья погибла в катастрофе.
No, the marshal died in the crash.
Нет, маршал погиб в катастрофе.
Howell died in crash.
Хауэлл погиб в катастрофе.
Harvey, people died in this crash!
Харви, в катастрофе погибли люди!
Показать ещё примеры для «в катастрофе»...
advertisement

in the crashво время аварии

It sustained some damage in the crash but the engines are still functioning.
Во время аварии он немного пострадал, но двигатели все еще работают.
He died in the crash or drowned.
Он или погиб во время аварии, или утонул.
Severed at the root in the crash.
Под корень отрезан во время аварии.
The inertial navigation system must've been knocked out in the crash.
Инерциальная навигационная система должно быть пострадала во время аварии.
It's scratched, it could have been damaged in the crash.
Он поврежден, но это могло случиться во время аварии.
Показать ещё примеры для «во время аварии»...

in the crashпри падении

Two were killed in the crash.
Двое умерли при падении.
The transponder, probably damaged in the crash.
Передатчик, наверное сломался при падении.
Matches lost in crash."
Спички потерялись при падении."
It's because the transmitter's probably been damaged in the crash.
Наверное передатчик сломался при падении.
Who's going to question if say, you blacked out in the crash. Came to and I was long gone.
Кто усомниться, если скажешь, что отключилась при падении, пришла в себя, а меня уже не было.