in the clutches — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the clutches»
in the clutches — в лапах
Unknown to the Jedi, we find Ziro in the clutches of the five Hutt families on the distant world of Nal Hutta.
Скрывающийся от джедаев, Зиро находится в лапах глав пяти семей Хаттов на удалённой планете Нал Хатта.
Our laird is in the clutches of the English.
Наш лэрд в лапах англичан.
Han is in the clutches of Jabba the Hutt.
И Хан в лапах у Джаббы Хатта.
in the clutches — тиски
The story of a quiet, upstanding, law-abiding citizen caught in the clutches of a uncaring judicial system intent upon prosecuting an innocent man.
Это тихий, открытый, законопослушный гражданин, пойманный в тиски судебной системы, которая готова вынести приговор невиновному.
The Queen is in the clutches of Melbourne the Great Seducer!
Королева находится в тисках Мельбурна, великого соблазнителя!
Trisha Jenner, coming through in the clutch.
Триша Дженнер разжала тиски.
in the clutches — в когтях
The King is helpless in the clutches of this woman.
Король беспомощен в когтях этой женщины.
Here he is, in the clutch of the Krampus, even the most unholy child will promise to turn from his wicked ways.
Вот он, в когтях Крампуса, и даже самый несносный ребёнок пообещает вести себя хорошо.
in the clutches — другие примеры
No wonder you're always in the clutches of a new doctor.
Не удивительно, что ты всегда в захвате у нового доктора.
I'm in a clutch at the moment.
Я сейчас в сложной ситуации.
Now push in the clutch.
Теперь выжми сцепление.
They were in the clutches.
А куда? Зажали.
This is a team that has proven they cannot win in the clutch.
Это любому ясно.
Показать ещё примеры...