in pretty good — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in pretty good»
in pretty good — в хорошем
So you must be in pretty good shape.
Значит, вы должны быть в хорошей форме.
You know, our retirement account is in pretty good shape.
Знаешь, наш пенсионный счет в хорошей форме.
If I could do that, I am in a pretty good shape.
Если смогу, останусь в хорошей форме.
But I have to say she keeps herself in pretty good shape.
Но я должен сказать, что она держит себя в хорошей форме.
You seem to be in pretty good shape.
Ты, похоже, в хорошей форме.
Показать ещё примеры для «в хорошем»...
in pretty good — в довольно хорошей
They keep the field in pretty good shape.
Они содержат площадку в довольно хорошей форме.
Well, I think we're in pretty good shape here.
Ну, я думаю, что мы тут в довольно хорошей форме.
I mean, I'm in pretty good shape, you know what I mean?
Я о том, что я в довольно хорошей форме, понимаешь, о чем я?
I mean, I'm in pretty good shape...
Я к тому, что я в довольно хорошей форме...
He's in pretty good shape for a guy in his 60's.
Он в довольно хорошей форме для 60-летнего.
Показать ещё примеры для «в довольно хорошей»...
in pretty good — в отличном
I'm in pretty good shape right now.
Я сейчас в отличной форме.
You're in pretty good shape yourself.
Спасибо. Ты и сам в отличной форме.
Now, I don't want anyone living in a fool's paradise, but I would say we're in pretty good shape for our first preview tonight.
У нас много работы сегодня. Итак, я не хочу, чтобы кто-то из вас вел беззаботное существование, но я скажу, что мы в отличной форме для нашего первого представления сегодня вечером.
Looks to be in pretty good condition.
Похоже, должна быть в отличном состоянии.
— I'm in a pretty good mood.
Я в отличном настроении.
Показать ещё примеры для «в отличном»...
in pretty good — в неплохой
Al: I tell you, your face come out of that in pretty good shape.
Надо сказать после такого твоё личико осталось в неплохой форме.
He's in pretty good shape.
Он в неплохой физической форме.
You know, I'm in pretty good shape.
Смотри, а я в неплохой форме.
I'm not supposed to be drinking, but you know, I'm in pretty good shape.
Мне не положено пить, но, знаете, я же в неплохой форме.
Dearly liked, we are gathered here before one or more gods, or fewer, to join this couple in pretty good matrimony.
Дорогие влюбленные мы собрались здесь, перед лицом одного или более богов, возможно менее чтобы соединить эту пару в неплохой супружеский союз
Показать ещё примеры для «в неплохой»...