in play — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in play»

in playв них играю

I was not good in the play this afternoon.
Сегодня вечером я плохо играла.
Performed in a play?
И вы играли?
— So, you're in a play, huh?
— Так ты играешь?
How are you gonna be in a play if your father won't let you?
Как же ты будешь играть, если твой отец не разрешит тебе?
These new masters can perhaps hinder me from casting a rock in play, or from going down to the plain and breaking an enemy's spine?
Эти новые хозяева, быть может, помешают мне бросить, играя, камень, или спуститься на равнину, чтобы сломать противнику хребет?
Показать ещё примеры для «в них играю»...
advertisement

in playв пьесе

A Dart in a play.
Роль в пьесе?
Tom is going to give up his part in the play.
Том собирается отказаться от роли в пьесе.
It looks that we are in a play.
Как будто играешь в пьесе.
— You were in a play!
— Играешь в пьесе!
Is that in the play?
А это есть в пьесе?
Показать ещё примеры для «в пьесе»...
advertisement

in playв спектакле

I heard that in a play once.
Однажды услышал это в спектакле.
In the play.
В спектакле.
He asked for a line, like in a play.
Он просит реплику, как в спектакле.
I was even in the play,too.See?
Это было в спектакле, видишь?
Someone else got suddenly sick so I've decided to step in and take over their part in the play myself.
Я слышал, у вас кто-то заболел, и решил принять участие в спектакле.
Показать ещё примеры для «в спектакле»...
advertisement

in playв игре

All emotions are in play, Mr Flint.
Все чувства в игре, м-р Флинт.
Now, the first thing to learn in playing gin rummy is never take a card from the exposed pile unless you really need it.
Так, первое правило в игре джин рамми — никогда не бери карту из открытой стопки, если она тебе в самом деле не нужна.
Keep the ball in play, first in line.
Держи мяч в игре и будь первым на линии.
Jackie gone, Nina still in play.
Джеки ушла, Нина ещё в игре.
— That's bullshit! — Ball's in play.
Мяч в игре.
Показать ещё примеры для «в игре»...

in playодной роли

It's one of my lines in the play, but I've never been able to figure out what it means
Это всего лишь строчки из моей роли, но я никак не могу понять, что они означают.
is your son enjoying being in the play?
Вашему сыну нравится эта роль?
— Who's going to take Uli's part in the play now?
Так кто возьмёт роль Ули?
— I wasn't any good in the play.
Я не справилась с ролью?
You'd do all that just for a part in a play?
Ты сделала все это ради одной роли?