in open court — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «in open court»
На русский язык «in open court» переводится как «в открытом суде».
Варианты перевода словосочетания «in open court»
in open court — в открытом суде
And you intend to spread this lie in open court before the whole village?
И Вы намереваетесь распространить эту ложь в открытом суде перед всей деревней?
This need never come out in open court.
О вашей зависимости никогда не станет известно в открытом суде.
He was supposed to have ensured that justice was done in an open court, monsieur.
Ему следовало обеспечить торжество правосудия в открытом суде, мсье.
If we were to make arrests, the whole thing would end up in open court, and I know we wish to keep this matter confidential.
Если бы были произведены аресты, все закончилось бы в открытом суде, а я знаю, мы хотели сохранить все в тайне.
He wants to stand up in open court and give graphic details of what he did not do to me?
Он хочет выступить в открытом суде и описать в ярких деталях то, чего он со мной не делал?
Показать ещё примеры для «в открытом суде»...
advertisement
in open court — в суде
This woman testified in open court!
Она дала показания в суде.
So did Harris ever testify in open court?
Харрис давал показания в суде?
— And then he pointed to me right in open court.
А потом он показал на меня, прямо в суде.
Randy, as far as I know, in the State of California, dogs are not allowed to testify in open court.
Рэнди, насколько я знаю, в штате Калифорния собаки не могут давать показания в суде.
And he answered me in open court.
И он ответил мне в суде.
Показать ещё примеры для «в суде»...
advertisement
in open court — на открытом судебном заседании
All right, so you lied in open court?
Так ты врала на открытом судебном заседании?
Miss Bingum, Penny breached the firewall of a fortune 500 company and she admitted her crime in open court... or, I should say, you did that for her.
Мисс Бингам, Пенни обошла компьютерную защиту более 500 крупнейших компаний страны и признала свое преступление на открытом судебном заседании... или, я бы сказал, вы это сделали за нее.
Serge, it's my duty to inform you that you will be tried before the Town Council in the open court which is now being erect.
Серж, мой долг сообщить вам, что вас будет судить Городской совет на открытом судебном заседании.
Like I said, we're not bound by privilege and I've got three witnesses, including your friend Stephen Huntley who testified to it in open court.
Как я и сказал, мы больше не связаны привилегией о конфиденциальности, и у меня есть три свидетеля, включая вашего друга Стивена Хантли, которые свидетельствовали об этом на открытом судебном заседании.
You want me to talk about what happened to me in open court?
Вы хотите мне рассказать о том, что со мной случилось в открытом судебном заседании?
Показать ещё примеры для «на открытом судебном заседании»...
advertisement
in open court — на открытом слушании
— In open court?
— На открытом слушании?
She incriminated herself in open court.
Она во всем призналась на открытом слушании.
You trashed this woman's dead husband in open court.
Ты смешал мужа этой женщины с грязью на открытом слушании.
All right, I don't want there to be any insinuation that we tried to keep this contained, so this conversation should continue in open court.
Хорошо, я не желаю никаких намёков на то, что мы старались сохранить это в тайне, поэтому наш разговор должен продолжиться в открытом слушании.
In cases of terrorism, there are circumstances where to reveal evidence in open court would be highly damaging to present and future operations.
В случаях с терроризмом, есть обстоятельства, при которых рассмотрение улик в открытом слушание может навредить ныне проводимым, и будущим операциям.