in my dreams — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in my dreams»

in my dreamsмечтай

In your dreams.
Мечтай! — Мэнди?
— Oh, in your dreams.
— И не мечтай!
In your dreams.
Ну да, мечтай.
In your dreams, Brad.
Мечтай Брэд.
In your dreams, nutloaf.
Мечтай, кусок мяса.
Показать ещё примеры для «мечтай»...
advertisement

in my dreamsмне снится

I just keep seeing Earthforce One blowing up over and over again in my dreams.
Мне вновь и вновь снится взрыв Президенсткого корабля.
Sometimes I'm here in my dreams, and then I come back.
Иногда мне снится, что я здесь, И потом я возвращаюсь.
I must have seen her on the billboard, and that's how she got in my dreams.
СКОРО... Значит, я увидел плакат, вон она мне и снится.
Mavole was one of the two men lost in the action, and yet every night in my dream, he's the... he's the one that Raymond...
Маволе — как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и именно его Рэймонд...
Sometimes, in my dreams I'm somebody else.
Иногда мне снится Я кто то другой.
Показать ещё примеры для «мне снится»...
advertisement

in my dreamsв своих мечтах

Well, where do you generally go in your dreams?
Куда вы обычно хотите в своих мечтах?
In your dream.
В своих мечтах.
In your dreams?
В своих мечтах?
In my dreams.
В своих мечтах.
Yeah, in your dreams.
Да, в своих мечтах.
Показать ещё примеры для «в своих мечтах»...
advertisement

in my dreamsво сне

— What? You were very unhappy in your dream.
— Ты во сне была очень несчастной.
Of course-— in my dream!
Конечно — во сне!
In my dream, just like you.
Во сне, так же, как и вас.
Aw, Dukie... I just saw everybody in my dream.
— О, Дюки, я просто видел всех во сне.
In your dreams you can go wherever you please. sleep with anyone you Iike.
Тебе приснится сон, и во сне ты пойдешь, куда хочешь, изменишь мне, с кем хочешь...
Показать ещё примеры для «во сне»...

in my dreamsприснились

One day, you appeared in my dreams.
И однажды мне приснился ты.
Well, you know, I'm not surprised he was in my dream, really, because I think of him a lot,
Вообще-то, я не удивляюсь, что он мне приснился. Правда. Потому что я много думаю о нём.
Oh God, I wish I saw our kids in my dream.
Господи, хоть бы ребятишки приснились.
I want to see them in my dreams... all those people whom I grew to love... and will never meet again.
А я всё время хочу, чтобы мне приснились люди, которых я любил, которых больше никогда не увижу.
Bollocks, I don't believe this was in your dream.
Враньё, я не верю, что тебе это приснилось.
Показать ещё примеры для «приснились»...

in my dreamsмечтать не вредно

In your dreams, pal.
Мечтать не вредно, приятель.
In your dreams, honey.
Мечтать не вредно... дорогой!
In your dreams, pal.
Мечтать не вредно, друг.
In your dreams, Forman.
Мечтать не вредно, Форман.
In your dreams!
Мечтать не вредно!
Показать ещё примеры для «мечтать не вредно»...