in my bones — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in my bones»

На русский язык «in my bones» можно перевести как «в моих костях» или «в глубине души».

Варианты перевода словосочетания «in my bones»

in my bonesв костях

Wolverine has got steel plates in his bones...
У Росомахи стальные пластины в костях...
I had it in my bones.
В костях была.
Cold in my bones.
Холод в костях.
Or felt the pain in their bones from operating a zero-G cargo loader?
Или чувствовали боль в костях после работы с нуль-G погрузчиком?
— Fuck you. — It's metastasized in my bones.
— Метастазы уже в костях.
Показать ещё примеры для «в костях»...
advertisement

in my bonesв глубине души

In my bones, I know it.
В глубине души. Я знаю это.
I know it in my bones.
Я знаю это в глубине души.
But I knew in my bones, you were right, and you had the courage to say it.
Но в глубине души я знал, что ты был прав и нашел смелость рассказать об этом.
What is right is what you feel and what you know in your bones.
Что правильно, что вы чувствуете, что вы знаете в глубине души.
Have you ever had a feeling and just known somewhere in your bones that somebody was gonna play a major part in your life?
У вас бывало когда-нибудь такое чувство, когда в глубине души знаешь что кто-то сыграет важную роль в твоей жизни?
Показать ещё примеры для «в глубине души»...
advertisement

in my bonesнутром чую

I can feel it in my bones.
Я это нутром чую.
I know it in my bones.
Я это нутром чую.
I can feel it in my bones.
Я нутром чую!
I can feel it in my bones.
Нутром чую.
Know it in me bones.
Нутром чую.
Показать ещё примеры для «нутром чую»...
advertisement

in my bonesменя в крови

Sneaking up on folks is in my bones, right?
Умение подкрадываться у меня в крови.
Maybe it's in my bones.
наверное, это меня в крови.
Rebellion is in her bones.
Восставать — в ее крови.
That thing about it being in your bones.
Этот рассказ о том, что это у вас в крови.
It's in my bones.
Это в моей крови.
Показать ещё примеры для «меня в крови»...

in my bonesнутром

I felt it in my bones.
Я это нутром чувствовала.
I know it in my bones.
Я чувствую это нутром.
i can feel it in my bones.
Я это нутром чувствую.
It would be very easy for me to tell her that she's bipolar or schizophrenic, but the fact is, there's just something in my bones that's telling me that, that's not the case.
Мне было бы очень легко поставить ей биполярное расстройство или шизофрению. Но факт в том, что все мое нутро говорит мне, что это не тот случай.
I— i c-— i can feel it in my bones.
Я... я чувствую это своим нутром.
Показать ещё примеры для «нутром»...