in irons — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in irons»
in irons — в железо
Cannons that were bonded in iron.
Пушек, которые были скреплены... железом.
— Eggs are surprisingly rich in iron.
— Яйца необычайно богаты железом.
All rich in iron.
Все богато железом
Catherina Sforza would be— would be here now in irons.
Катарина Сфорца была бы сейчас здесь, в железе.
I've never heard a wickeder threat than to bathe a nation in iron!
Я никогда не слышал более глупой угрозы, чем искупать нацию в железе!
Показать ещё примеры для «в железо»...
advertisement
in irons — в железной
— The man in the iron mask?
— Парень в железной маске? — Он герой войны.
It was thousand people in iron box... no food, no water.
Тысяча людей в железной коробке... без еды, без воды.
The man in the iron mask over there is the rightful King of France.
Человек в железной маске вот там это законный король Франции
Who's the man in the iron mask?
Кто человек в железной маске?
— Who's the man in the iron mask?
Кто это в железной маске?
Показать ещё примеры для «в железной»...
advertisement
in irons — в айрон
Did a five year bit in iron heights For stealing a couple of million credit card pin numbers.
Отсидел пять лет в Айрон Хайтс за то что украл пару миллионов пин-кодов для кредитных карточек.
But I thought he was in Iron Heights.
Но я думал, что он в Айрон Хайтс.
When I was in Iron Heights awaiting trial, I had a cellmate who always swore he was gonna break out.
Когда я ждал суда в Айрон Хайтс, мой сокамерник постоянно клялся, что сбежит.
He should be in Iron Heights for another 8 years, trading cigarettes.
Он должен быть в Айрон Хайтс следующие 8 лет и торговать сигаретами.
I spent two years in Iron Heights.
Я провел 2 года в Айрон Хайтс.
Показать ещё примеры для «в айрон»...
advertisement
in irons — в наручники
Is it really necessary to drag a Starfleet officer across the Promenade in irons?
Было действительно необходимо вести старшего офицера Звездного Флота вдоль променад в наручниках?
I want him in irons.
Я хочу видеть его в наручниках.
I am going to hold you responsible, Kirk. Mr. Baris, I'll hold you in irons if you don't shut up.
А вы, мистер Барис, окажетесь в наручниках, если не заткнетесь.
I'm in irons, just like you.
Я в наручниках, также как и ты.
— Put her in irons!
— В наручники её!
Показать ещё примеры для «в наручники»...
in irons — в кандалы
You might expect to remain in irons for the rest of your life.
Могли бы ожидать, что останетесь в кандалах до конца своих дней.
Take heart, for Mrs. Pankhurst has been clapped in irons again
Вперёд! За миссис Пэнкхерст, что снова в кандалах.
We have Orsini's household staff in irons, Your Holiness.
Все слуги Орсини в кандалах, Ваше Святейшество.
Doman'll be in irons by tomorrow.
К завтрашнему дню Доман будет в кандалах.
Put me in irons?
Закуёшь в кандалы?
Показать ещё примеры для «в кандалы»...