in hot — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in hot»

На русский язык фраза «in hot» может быть переведена как «в горячем» или «в раскаленном».

Варианты перевода словосочетания «in hot»

in hotв горячей

She made me sit in a hot bath for three hours and drink a pint of gin.
Она продержала меня 3 часа в горячей ванне и влила в меня пинту джина.
— Yes, in hot waters.
— Да, в горячей водичке.
Rasmussen is in hot water.
Расмуссен в горячей воде.
I just gotta stretch out in a hot bath.
Мне просто надо расслабиться в горячей ванне.
The Japanese guys had sake in the hot tub.
Японцы пили сакэ в горячей ванне.
Показать ещё примеры для «в горячей»...
advertisement

in hotв джакузи

I fell asleep in the hot tub, and the heat pump broke.
Я уснул в джакузи, а тепловой насос сломался.
You mean the «no-no» slip was for being naked in the hot tub?
То есть вы получили «нет-нет» за нахождение голым в джакузи?
So, Marcy, you should have seen me in the hot tub today.
Марси, видела бы ты меня сегодня в джакузи. -Почему?
Since there was that time I saw you in the hot tub... with some old guy with a hairy back.
Потому что однажды я застала тебя в джакузи с волосатым стариком.
Do not get in the hot tub without me.
Без меня в джакузи не залезать.
Показать ещё примеры для «в джакузи»...
advertisement

in hotв жаркую

Coming in hot!
Будет жарко!
3rd Mass. Comes in hot, Skitters and Mechs can't be far behind.
Когда придет 3-ий Массачусетский будет жарко, скиттеры и мехи идут за ним по пятам.
We're going in hot.
Будет жарко.
Especially in hot weather such as this.
Особенно в жаркую погоду, вроде этой.
You stick to it in hot weather, you can't sit in it in shorts.
Ты прилипаешь к ней в жаркую погоду, ты не можешь сидеть на ней в трусах.
Показать ещё примеры для «в жаркую»...
advertisement

in hotгорячую ванну

We were getting ready to get in the hot tub.
Мы готовились принять горячую ванну.
Let's go in the hot tub!
Пошли, примем горячую ванну.
We were just sittin' in the hot tub.
Мы просто принимали горячую ванну!
upstairs and, Luke, I want you to get in a hot bath right away.
Люк, быстро принимать горячую ванну.
They went home and sat in a hot bath opened up their veins and bled to death.
Они приходили домой... садились в горячую ванну... вскрывали себе вены ... и истекали кровью до смерти.
Показать ещё примеры для «горячую ванну»...

in hotв тёплой

And for the general, a slice of lemon in hot water.
А для генерала ломтик лимона в теплой воде.
If you were to impound it and stick it in a hot little room in a matter of hours, the flavor would bleed away and vanish like the synapses in your brain!
Если вы это конфискуете и станете держать в теплой комнате через короткое время его вкус начнет таять и испарится подобно синапсам из вашего мозга!
I usually like to soak it in hot water and let it fall off...
Обычно я даю ему размягчиться в теплой воде и отпасть самому...
Works best when I'm in a hot bath.
Это лучше всего работает, когда я нахожусь в теплой ванне.
— Yeah, we'll sit in hot mud we'll get massages, we'll eat like pigs, we'll drink a lot.
— Да! Будем сидеть в теплой грязи. Наслаждаться массажем, жрать как свиньи и пить как лошади.
Показать ещё примеры для «в тёплой»...

in hotв душной

When the operation demands it, You get to sit in a hot car With no air-conditioning in downtown miami.
Когда операция требует, то вы сидите в душной машине без кондиционера в центральной части Майами.
I kept seeing her on montana avenue Either left in a hot car or tied to a meter While that woman was in yoga class.
Я всё время видела её на Монтана авеню оставленной в душной машине или привязанной к парковочному счетчику, пока эта женщина была на йоге.
Take two best friends... stir in massive distrust, let stand in a hot kitchen... and garnish with large, sharp knives.
возьмите двух лучших друзей, смешайте с подозрительностью и дайте настояться в душной кухне с гарниром из длинных острых ножей.
Oh, it ain't no thing, huh? How about we lock you in a hot box with no air and see how you do, huh?
А если мы запрем тебя в душной камере, и посмотрим, что с тобой станет, а?
We had traveled on the long cheap route by boat and train, on wooden seats in hot carriages filled with peasants and the smell of garlic as the sun mounted higher and the country began to glow with heat.
Медленным дешёвым пароходом и поездом, трясясь на деревянных скамьях, в душном вагоне в котором полно бедняков и тошнотворный запах чеснока, солнце в зените и земля, затопленная зноем.
Показать ещё примеры для «в душной»...

in hotпалящим солнцем

So, Senegalese farmers, even working 18 hours a day In the hot sun no chance to earn a living through his land.
Таким образом, сенегальский крестьянин, даже если он работает сам на земле в течение 18 часов в сутки под палящим солнцем, не имеет шансов заработать себе на жизнь, работая на своей земле.
So, wait, your guy has been waiting out here the whole time in the hot sun?
Твой парень ждал тебя все это время под палящим солнцем?
Conrad, there are people waiting for us in the hot sun.
Конрад, там люди ждут нас под палящим солнцем.
We're out here in the hot sun, running after a ball.
Мы здесь под палящим солнцем, бегаем за мячом.
Andy, you're gonna be carrying a heavy bag in the hot sun for hours.
Энди, ты будешь таскать тяжелую сумку под палящим солнцем несколько часов.

in hotна солнце

She worked almost an hour out in the hot sun today.
Она почти час работала на солнце днем.
Ashley is twirling a sign out in the hot sun?
Эшли стоит с гигантской надписью на солнце?
You know, we sailed for hours, we basked in the hot sun, did other things?
Часами ходили под парусом, жарились под солнцем и всё такое?
Waiting in the hot sun while his owner gets ice cream?
Сидеть на солнце и ждать пока его хозяин съест мороженое?
In hot sun.
Под солнцем.