in conjunction — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in conjunction»

in conjunctionв сочетании

The last time I heard his name it was in conjunction with a treatise on the rights of corporations in an econo-hostile world and some sort of baloney about the stranglehold the EPA has placed on the endangered species.
В последний раз, когда я слышал это имя, это было в сочетании с докладом по правам корпораций в эковраждебном мире и каким-то бредом насчёт мёртвой хватки и охраны окружающей среды расположенной к вымирающим видам.
His prevention therapy is quite brilliant if used in conjunction with other techniques such as electric shocks, solitary confinement and punishment.
Его превентивная терапия — блестящее изобретение, если её использовать в сочетании с другими методами, например, электрошоком, одиночным заключением и наказанием.
Thyroid eye disease in conjunction with Graves.
Тиреоидная офтальмопатия в сочетании с болезнью Грейвса.
And is often used in conjunction with the electro-shock therapy.
И часто используется в сочетании с электрошоковой терапией.
Visual inspection of the mandibular offset, in conjunction with the angle of the zygomatic and the already noted remodeled bullet wounds, indicates...
Визуальный осмотр смещения нижней челюсти в сочетании с углом скуловой кости и уже отмеченных и реконструированных пулевых ранений указывают...
Показать ещё примеры для «в сочетании»...
advertisement

in conjunctionвместе

I, in conjunction with my partner Detective Jim McHugh, are the crime prevention coordinators for the New York City Transit Police Department.
Я, вместе с моим напарником детективом Джимом МакХью, работаем над профилактикой преступлений, в Нью-Йоркской транспортной полиции.
Modified to work in conjunction with the cutter heads.
Модифицированные конечно, для работы вместе с бурильными головками.
This needed to be given in conjunction with the others.
Его нужно было применять вместе с остальными.
The CIA techs you see are working in conjunction with drone pilots, out of Creech Air Force Base in Nevada, to execute this strike.
Эксперты ЦРУ, которых вы видите, работают вместе с беспилотниками, из базы ВВС в Неваде, чтобы выполнить этот удар.
The main office pranksters in conjunction with...
Главные офисные шутники вместе с...
Показать ещё примеры для «вместе»...
advertisement

in conjunctionсовместно

I work in conjunction with Yale and the Greenwich Hospital... where you and your wife gave birth in July.
Я работаю совместно с больницей Йеля и Гринвича, где у вас с женой в июле родился ребенок.
I run a research lab on child autism... in conjunction with Yale and the Greenwich Hospital.
Я управляю лабораторией по детскому аутизму совместно с больницей Йеля и Гринвича.
Are we working in conjunction with the Pakistani government?
Мы работаем совместно с правительством Пакистана?
Gibbs and his been tracking Babakov in conjunction with the CIA and Homeland Security for a year.
Гиббс с командой отслеживают Бабакова совместно с ЦРУ и Нацбезопасностью в течение года.
Copy that, but you can rest assured... the Bureau is working in conjunction with the NCTC and the Secret Service.
Принято к сведению, но можете быть уверены... Бюро работает совместно с Контртеррористичесим центром и Секретной службой.
Показать ещё примеры для «совместно»...