in a perfect world — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a perfect world»

in a perfect worldв идеальном мире

Well, sure, in a perfect world.
Ну конечно,.. в идеальном мире.
But you not in a perfect world.
Но ты не в идеальном мире.
In a perfect world, I would simply put it back, but I would never subject you to a process so crude.
В идеальном мире, я просто верну их обратно, но я бы никогда не воздействовал на вас так грубо.
Well, in a perfect world.
Ну, в идеальном мире.
I live in a perfect world.
Я живу в идеальном мире.
Показать ещё примеры для «в идеальном мире»...
advertisement

in a perfect worldв совершенном мире

In a perfect world, Angel would be here helping me torch this city.
Ты знаешь, в совершенном мире Ангел был бы здесь прямо сейчас, ...помогая мне сжечь этот город дотла.
In some perfect world, we would, little inspector dance on a field all together under the full moon and sing songs about legalism and we would pick lilacs.
В совершенном мире мы бы танцевали, рвали сирень и вместе пели песни о мире и законности на поле, залитом лунным светом.
In a perfect world, there'd be nothing here but ashes.
В совершенном мире здесь не осталось бы ничего кроме золы.
According to her,I'm a disappointment. Well,in a perfect world she'd be able to tell you she was proud of you.
слушая её, я разочаровываю её в совершенном мире она способна была говорить, что гордится вами но сейчас не тот мир,
Newtonian physics tells us, in a perfect world, Providing they're all traveling at the same speed, The cup with the most mass will have the largest impact.
Ньютоновская физика говорит нам, что в совершенном мире, при условии, что они движутся с одинаковой скоростью, стакан с наибольшей массой будет иметь наибольшую силу удара.
Показать ещё примеры для «в совершенном мире»...
advertisement

in a perfect worldв идеале

Well in a perfect world, two days.
Ну, в идеале, два дня.
Well, she wanted Ronald dead, and in a perfect world, she wanted you to take the fall for it.
Она хотела смерти Рональду, и в идеале, чтобы виновной признали тебя.
In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue.
В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань.
Ok? And in a perfect world, they'd have a snap gun for this. Quick as nick, but this is Mexico.
В идеале мы бы обошлись автоматом, было бы намного быстрее, но это Мексика.
In a perfect world, I wouldn't even know it's out until you showed it to me.
В идеале, я не хочу даже знать что оно начало выходить пока вы мне его не покажете.