in a large — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a large»

in a largeв больших

Stress, a heart disease... a mental aberration... ulcers, etc, is due to... urban ennui, strenuous work and the lifestyle in large cities.
Стресс, болезнь сердца, психическое расстройство, язва и т. д. возникают из-за городской рутины, напряженной работы и образа жизни в больших городах.
Well, one settlement could specialise in large scale soap production and another one could go in for burning charcoal.
Ну, одно поселение может специализироваться на варке мыла в больших объемах, а другое может делать древесный уголь.
And in larger dosages?
А в больших дозах?
I could design an energy matrix that would produce thorium in large quantities.
Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
I hope to prove that even in large doses it will be safe to prescribe to patients afflicted with chronic pain.
Я надеюсь доказать,.. ...что даже в больших дозах его можно прописывать при хронических болях.
Показать ещё примеры для «в больших»...
advertisement

in a largeв крупных

Lynn has an exaggerated notion of her importance in the larger scheme of things.
У Линн завышенное представление о ее важности в крупных делах.
In large restaurants, not mixed.
В крупных ресторанах не смешивают.
Rigor firmly established in the larger joints.
Сильное окоченение в крупных местах соединения.
In large quantities.
В крупных размерах.
This machine was designed, engineered, tested, proved and got on the ground in large numbers in just over three years.
Эта машина была спроектирована, изготовлена, испытана, одобрена и выпущена крупной серией всего за три года.
Показать ещё примеры для «в крупных»...
advertisement

in a largeв огромной

In large part, that is because of him, because of Bellamy.
В огромной степени это благодаря ему, благодаря Беллами.
«Nostalgia is an emotion I can feel only for my own country... but I will never forget... my strolls along the beach and among the rocks... where tiny plants and flowers grow... exactly the same way as in a large garden composition.»
«Ностальгия — чувство, которое могу приберечь только для моей Родины. Однако, никогда не забуду мои прогулки по пляжу и рощам, где растут крошечные цветы прямо как в огромной садоводческой композиции»
BEST GUESS IS THEY BUILT OUT UNDERGROUND IN LARGE NATURAL FISSURES AND CAVES.
Скорее всего, эта тюрьма построена под землей в огромной расщелине или пещере.
I got a picture of Sophie and Patch in the largest dog park in Japan.
Я получила фотографию Софи и Патча в огромном парке для собак.
He lives in a large house at the top of the Street of Steel.
Он живет в огромном доме на вершине Улицы Стали
Показать ещё примеры для «в огромной»...