important things to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «important things to»

important things toважные дела

I just have more important things to do.
У меня есть более важные дела!
I got less important things to do.
У меня есть менее важные дела.
We have more important things to do than acting as your nursemaids!
У нас есть более важные дела, чем служить вам няньками!
You must have more important things to do than chart the Gamma Quadrant.
Я уверена, что у начальника научной службы есть более важные дела, чем нанесение на карту Гамма квадранта.
I got more important things to do.
У меня есть более важные дела, окей?
Показать ещё примеры для «важные дела»...
advertisement

important things toдела поважнее

Excuse me, baby, but I have more important things to do.
Извини, детка, у меня есть дела поважнее.
The Chief has more important things to decide than your meat.
У господина пристава есть дела поважнее вашего.
I just think there are more important things to do in this place than make a bib and tucker for the parson.
Я думала, здесь есть дела поважнее, чем шить платья для пастора.
We have more important things to do now.
Сейчас у нас дела поважнее.
We have more important things to do.
У нас есть дела поважнее.
Показать ещё примеры для «дела поважнее»...
advertisement

important things toсамое важное для

You are the most important thing to me on this earth.
Ты — самое важное для меня на всем свете.
And your family is the most important thing to us...
И твоя семья — это самое важное для нас.
Our love is the most important thing to me.
Самое важное для меня это наша любовь.
Look, I would never try to hurt your relationship, and our friendship is the most important thing to me.
Послушай, я бы никогда не навредила вашим отношениям, а твоя дружба — самое важное для меня.
She is the most important thing to me.
Она — самое важное для меня.
Показать ещё примеры для «самое важное для»...
advertisement

important things toважные вещи

— There are more important things to do.
— Есть более важные вещи.
His Majesty, Mircea, thinks that war and peace are too important things to be left up to the envoys.
Его Величество, Мирча, считает, что война и мир это слишком важные вещи, чтобы их доверять послам.
We have more important things to do than chase after a missing child.
У нас есть более важные вещи, чем искать пропавшего ребенка.
I say, there are more important things to worry about.
Я считаю, есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться.
Yeah, it is, especially since Amy has other more important things to do this summer.
Да, особенно после того как у Эми есть и другие более важные вещи, которые она должна сделать этим летом.
Показать ещё примеры для «важные вещи»...

important things toсамое главное

Now. The important thing to remember is not to move.
Так вот... самое главное: помни, что не должен двигаться.
Yeah, but the important thing to know about us is how much we would care for this little baby.
Да, Вы должны знать, и это самое главное что мы будем очень любить этого малыша.
Olive, the important thing to understand here is that Uncle Frank gave up on himself.
Самое главное здесь — это то, что дядя Фрэнк сдался.
The most important thing to remember is that you have to engage in your world.
Самое главное помнить, что вы должны быть вовлеченными в свой мир.
Yeah. Important thing to learn is not to panic.
Самое главное, не паниковать.
Показать ещё примеры для «самое главное»...

important things toповажнее

We have more important things to talk about than Mme. Walter.
У нас есть дела и поважнее, чем мадам Вальтер.
More important things to worry about right now, like saving Henry.
Сейчас у меня есть заботы поважнее. Спасение Генри, например.
We've got more important things to do than fight each other...
У нас поважнее есть дела, чем драка.
There's more important things to do here anyway.
У нас всё равно есть дело поважнее.
Sounds like a fun bit of foreplay, but I've more important things to attend to first.
Звучит, как забавная часть прелюдии, но сначала у меня есть дела поважнее.
Показать ещё примеры для «поважнее»...

important things toвещи поважнее

Got more important things to do, Bass.
Есть вещи поважнее, Басс.
Like I said, we had more important things to relate to.
Как я говорил, у нас были вещи поважнее, которые нас связывали.
I know you have more important things to think about.
Знаю, у тебя есть вещи поважнее.
— I'll keep that in mind. You got more important things to think about.
Есть вещи поважнее, о которых стоит помнить.
Unlike me, who's really you, who's got more important things to do.
В отличие от меня, который действительно в тебе, у которого есть вещи поважнее.
Показать ещё примеры для «вещи поважнее»...

important things toдела

I know you have more important things to deal with.
Я знаю,у вас есть много дел.
I... I'm sure you got more important things to do that don't involve giving a shit about anybody other than yourself!
Уверен, у тебя полно дел, где можно заботиться только о себе.
You might like to know that my ambitious and talented son doesn't need your shitty little job that you can stick up your ass, and that my ambitious and talented son has more important things to do than to take care of your filthy cloakroom!
Тебе, вероятно, надо знать, что мой талантливый и амбициозный сын не нуждается в твоей дрянной работёнке, которую ты можешь засунуть куда подальше! И у моего талантливого и амбициозного сына есть дела куда более важные, нежели заботы о твоём гнилом реквизите!
I still have many important things to do
У меня есть дела.
Yeah, it would've been a great trip, but, uh, you know, sometimes you have more important things to do.
Ладно, Пит. Я спрошу тебя: в чём дело?
Показать ещё примеры для «дела»...

important things toважно помнить

The important thing to remember here is that this is your fault for not listening to me.
Важно помнить, что ты виноват, потому что не послушал меня.
The most important thing to remember is when you stop, put your trailer brakes on, or you'll jackknife.
Очень важно помнить: тормозить трейлер первым, а то сложишься.
And the important thing to remember is that Mummy and Daddy both love you very much, but then sometimes a mummy and a daddy reach a point where, well, things change, and then one of them finds that they don't really love the other one
И важно помнить, что мамочка и папочка... оба очень сильно вас любят, но иногда мамочка и папочка достигают такого момента, когда ну, все меняется, и один из них обнаруживает, что они на самом деле не любят друг друга
Look, the important thing to remember here is not who did or didn't grass him up, and nobody did, so let's stop using the G-word.
Послушайте, тут важно помнить не кто выдал или не выдал его, никто этого не делал, так что давайте перестанем говорить слово на букву В.
Of course, the important thing to remember is
Конечно, важно помнить о том, что

important things toнужно

You and I both know there are a lot of important things to accomplish here in Charming.
Мы оба знаем, что здесь, в Чарминге, нужно сделать ещё очень многое.
The important thing, Jerry... The important thing to understand is that the EPA continues to test the bay.
Нужно понимать, что Агентство по окружающей среде все еще тестирует залив.
Oh, we were interrupted in the middle of our conversation the other day. The three important things to keep in mind in order to make a profit.
на днях мы были прерваны в середине нашего разговора. которые нужно иметь в виду для получения прибыли.
You have more important things to worry about.
Братец, у тебя есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться.
No, tell him to come, there are important things to talk about, and make haste.
Нет, скажи, чтобы она шла сюда, нам нужно поговорить о важных вещах.