дела поважнее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дела поважнее»
дела поважнее — better things to do
— Нет... У наших сотрудников есть дела поважнее, чем копаться в моих бумагах, верно, Чак?
No, hey, you guys... have better things to do than to rummage through my office, right, Chuck?
Есть дела поважнее.
I have better things to do.
У меня есть дела поважнее, нежели охота за твоей никчёмной жизнью.
I have better things to do than try to kill you.
Думаю, у них есть дела поважнее.
I guess they had better things to do.
А теперь я не скажуТони что у парня, которому он только что дал 12 штук есть дела поважнее.
Now, I am not telling Tony ... that the guy he just gave 12 grand to ... has got better things to do.
Показать ещё примеры для «better things to do»...
advertisement
дела поважнее — more important things to do
Извини, детка, у меня есть дела поважнее.
Excuse me, baby, but I have more important things to do.
Сейчас у нас дела поважнее.
We have more important things to do now.
— Он сказал, что у него есть дела поважнее.
He said he had more important things to do.
У нас есть дела поважнее.
We have more important things to do.
У Хауса есть дела поважнее.
House has more important things to do.
Показать ещё примеры для «more important things to do»...
advertisement
дела поважнее — bigger fish to fry
Похоже, у вас есть дела поважнее.
Looks like you have bigger fish to fry.
У меня есть дело поважнее.
I got bigger fish to fry.
Есть дела поважнее.
Bigger fish to fry.
У нас тут дела поважнее.
We got bigger fish to fry.
Очевидно, что у тебя есть дела поважнее.
Clearly, you have bigger fish to fry.
Показать ещё примеры для «bigger fish to fry»...
advertisement
дела поважнее — more important
У тебя есть дела поважнее?
You got something more important?
Есть дела поважнее...
Something more important.
Оставь это, у нас дела поважнее! Так.
Park those, this is way more important!
Кроме того, у тебя будут дела поважнее.
Besides, you'll have more important uses for your time.
У вас есть дела поважнее?
You have somewhere more important to be?
Показать ещё примеры для «more important»...
дела поважнее — something more important to do
У тебя что, есть дела поважнее?
Do you have something more important to do?
Что у тебя есть дела поважнее в Памора, с Ричардом.
That you have something more important to do in Pamorah with Richard.
А вы не думали, что у меня могут быть дела поважнее... чем вы, парни, и ваша глупая команда?
Don't you think I might have something more important to do... than worry about you guys and your stupid little baseball team?
Если у вас есть дела поважнее, чем найти убийцу Купера...
If you have something more important to do than find Cooper's killer...
У вас были дела поважнее.
— You had something more important...
Показать ещё примеры для «something more important to do»...
дела поважнее — something better to do
Наверно, у тебя есть дела поважнее.
Never mind. You probably have something better to do.
У меня были дела поважнее.
Eh, I had something better to do.
У тебя есть дела поважнее, чем вкусить немного правды и мудрости?
You got something better to do than absorb a little truth and wisdom?
Я отправила ей пригласительное, но видимо у нее есть дела поважнее.
I sent her an invitation, but apparently she had something better to do.
у тебя что, есть дела поважнее, мистер уильямс?
Like you got something better to do, Mr. Williams?
Показать ещё примеры для «something better to do»...
дела поважнее — better to do
У меня уже есть дела поважнее.
Since something had been better to do.
Или у вас есть дела поважнее?
You got anything better to do?
У вас есть дела поважнее?
You have something better to do?
Нет дел поважнее?
Nothing better to do?
У тебя есть дела поважнее?
You have something better to do?
Показать ещё примеры для «better to do»...
дела поважнее — bigger fish
Конечно, у него были дела поважнее, чем тратить время на глупости.
When I lost the baby, your dad was not around either. — He had bigger fish to fry.
У меня есть дела поважнее.
I got bigger fish.
Думаю, у нас есть дело поважнее.
I think we have bigger fish.
— Рич, есть дела поважнее.
— rich, bigger fish.
Тебе не кажется, что у нас сейчас есть дела поважнее?
We got bigger fish at the moment.