immunity from prosecution — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «immunity from prosecution»
immunity from prosecution — иммунитет от судебного преследования
Your wife will be granted full immunity from prosecution.
Вашей жене будет гарантирован полный иммунитет от судебного преследования.
We would be willing to give Mr. Axelrod immunity from prosecution... if he were to testify that the five million dollars was, in fact, a bribe of the U. S. Attorney.
Мы намерены предоставить мистеру Аксельроду иммунитет от судебного преследования... если он даст показания, что эти $5 млн. были, по факту, взяткой федеральному прокурору.
I need immunity from prosecution, unconditional protection for me and my family, financial security and a nice big house in Morningside with a garden and a granny flat for the wife's ma.
Мне нужен иммунитет от судебного преследования, безоговорочная защита для меня и моей семьи, финансовая безопасность и красивы большой дом в Монинсайд — с садом и квартиркой для тещи.
And in return I will promise you immunity from prosecution, I will keep you out of jail, and I'll make sure that your kids have their mother to put presents under the tree.
А взамен обещаю иммунитет от судебного преследования, я не дам вам попасть за решетку, и я прослежу, чтобы у ваших детей всегда оставалась мать, которая подложит подарки под ёлку.
You've been granted immunity from prosecution by the US Attorney from District 36, and by local authorities in a memorandum attached, sworn and attested.
Вам гарантирован иммунитет от судебного преследования прокурором 36-го округа Соединённых Штатов и местными властями, согласно приложенному акту, утверждённому и удостоверенному.
Показать ещё примеры для «иммунитет от судебного преследования»...