иммунитет от судебного преследования — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «иммунитет от судебного преследования»
иммунитет от судебного преследования — immunity from prosecution
Вашей жене будет гарантирован полный иммунитет от судебного преследования.
Your wife will be granted full immunity from prosecution.
Мы намерены предоставить мистеру Аксельроду иммунитет от судебного преследования... если он даст показания, что эти $5 млн. были, по факту, взяткой федеральному прокурору.
We would be willing to give Mr. Axelrod immunity from prosecution... if he were to testify that the five million dollars was, in fact, a bribe of the U. S. Attorney.
Мне нужен иммунитет от судебного преследования, безоговорочная защита для меня и моей семьи, финансовая безопасность и красивы большой дом в Монинсайд — с садом и квартиркой для тещи.
I need immunity from prosecution, unconditional protection for me and my family, financial security and a nice big house in Morningside with a garden and a granny flat for the wife's ma.
А взамен обещаю иммунитет от судебного преследования, я не дам вам попасть за решетку, и я прослежу, чтобы у ваших детей всегда оставалась мать, которая подложит подарки под ёлку.
And in return I will promise you immunity from prosecution, I will keep you out of jail, and I'll make sure that your kids have their mother to put presents under the tree.
Вам гарантирован иммунитет от судебного преследования прокурором 36-го округа Соединённых Штатов и местными властями, согласно приложенному акту, утверждённому и удостоверенному.
You've been granted immunity from prosecution by the US Attorney from District 36, and by local authorities in a memorandum attached, sworn and attested.
Показать ещё примеры для «immunity from prosecution»...