if you learn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if you learn»

if you learnесли они узнают

If they learn of our existence, they will destroy us.
Если они узнают о нашем существовании, то уничтожат нас.
If they learn that it is we, more medicine!
Если они узнают,что это мы, лекарства больше не будет!
If they learned about my past, we would both burn as heretics.
Если они узнают о моем прошлом, мы вместе будем сожжены, как еретики.
No one knows of our true connection, not yet, but if they learn... that a traitor was my uncle...
Никто не знает о нашей связи, пока, но если они узнают... этот предатель был моим дядей...
— But if they learn that a traitor was my uncle...
— Но если они узнают, что моя дядя был предателем...
Показать ещё примеры для «если они узнают»...
advertisement

if you learnесли ты научишься

If you learn to be quiet, you know what I mean.
Если ты научишься сидеть тихо, ты поймешь, о чем я говорю.
If you learn to control your abilities, you might actually like being Fae.
Если ты научишься контролировать свои способности, вообще-то, тебе может понравиться быть фейри.
If you learn how to read you could become one, right?
Если ты научишься читать, Ты же можешь стать медсестрой, да?
But you're afraid that if you learn to rely on me, then one day, when you really need me to show up, I won't.
Но ты боишься, что если ты научишься на меня полагаться, то однажды, когда тебе действительно понадобится, чтобы я пришёл, я не приду.
Maybe if you learned how to drive, he'd buy you a car and then you could pick me up for school.
Может, если ты научишься водить, он купит тебе машину, и тогда ты смогла бы подвозить меня в школу.
Показать ещё примеры для «если ты научишься»...
advertisement

if you learnесли его научил

If you learn to use a compass, this knowledge will be lost.
Если ты научишь их пользоваться компасом, они утеряют свое знание.
I mean, if they learned how to support their country, Sacrifice in hard times, we'd have the morale to win the war.
Если бы их научили поддерживать свою страну, жертвовать в трудные времена, нам было бы легче выиграть войну.
If I learned one thing from Paula Deen it's to keep my mouth shut.
Если меня чему-то и научила Пола Дин, так это тому, что рот надо держать на замке.
Look, if I learned one thing from my parents is this:
Слушай, вот чему меня научили родители:
— At least tell me if you always ran like this or if you learned.
— Ну, хотя бы скажи мне, ты всегда так бегал или кто-то тебя научил.
Показать ещё примеры для «если его научил»...
advertisement

if you learnесли вы поняли

But the woman I loved died suddenly in a car crash, and if I learned anything from that, it's that we need to make every minute count.
Но женщина, которую я любил, неожиданно погибла в автокатастрофе, после чего я понял, что мы должны ценить каждую минуту.
We'll soon see if she learns any sense.
И мы скоро узнаем, поймёт ли она в чём смысл.
Well, if I learned anything from this experience...
Ну, что я точно поняла, благодаря этому опыту...
If he learns about fictitious marriage — they take her back!
Ладно, я понял, мы снова женаты.
If you learn today that your relationship with your mother... has been blocking the door to your happiness, then make that repair.
Если вы поняли, что отношения с матерью мешают добиться успеха, измените это. Сейчас же!

if you learnесли вы знаете их

Not sure if she learned that from me or she just was.
Не знаю, гены это или нет.
Yeah, he-he's a great guy, and if I learned...
Он отличный парень и если бы я знал...
World chaos if you learned, I don't know, three signs!
У мирового хаоса, если ты знал три символа!
If I learned anything in Afghanistan, it's that most of you will soon be dead, but I will miraculously survive.
Если я чего и знаю, после Афганистана, так это то, что вы все скоро умрете, а я чудом выживу
Now, if you learn them all, you don't need a polygraph.
Если вы знаете их все, вам не нужен детектор лжи.