if you insist — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «if you insist»
if you insist — если вы настаиваете
Well, if you insist. Good night.
Ну, если вы настаиваете...
Here. Well, if you insist.
Хорошо, если вы настаиваете.
— If you insist.
— Если вы настаиваете.
Well, if you insist... just a small portion of everything.
Ну, если вы настаиваете, то я бы попробовал чуточку. -Хорошо.
Of course, if you insist.
Конечно, если вы настаиваете.
Показать ещё примеры для «если вы настаиваете»...
advertisement
if you insist — если хотите
— If you insist, I will eat!
Так желаю приятного аппетита! — А если хотите знать, я съем это!
All right, if you insist: If my former friend, Swiecki, should go to Warsaw, will he or won't he be taking his present secretary along?
...если хотите, мой бывший коллега Швенский уедет в Варшаву, возьмет или не возьмет он с собой своего нынешнего секретаря?
Do not need to thank me but if you insist, okay
Не стоит благодарности Но если хотите, благодарите
But if you insist upon making me your villain,
Но раз вы так хотите сделать из меня злодея.
But if you insist on making me your villain, I'll play the part.
— Раз вы так хотите сделать из меня злодея, будь по-вашему.
Показать ещё примеры для «если хотите»...
advertisement
if you insist — если вы продолжите
I hope you see it may be difficult for you to keep that position if you insist on disobeying me.
Надеюсь, ты понимаешь, что тебе будет трудно сохранить за собой этот пост если ты продолжишь неподчинение.
But if you insist on pursuing this path of resistance...
Но если ты продолжишь сопротивляться...
Yes, precisely, but it won't work if you insist on wearing them incorrectly.
Да, точно, но это не сработает, если ты продолжишь носить их неправильно.
If you insist on this difficult path, I will go with you.
Если вы продолжите ваш трудный путь, я пойду с вами.
And if you insist on loitering and playing your hippie doo-wop music to the obvious detriment of the mercantile interests of this town, our authorities will forcibly remove you— with water hoses and canine units if necessary!
И если вы продолжите бродяжничать и играть свою музыку хиппи в ущерб торговым интересам этого города, наши власти удалят вас отсюда принудительно — при помощи шлангов и собак, если потребуется!
Показать ещё примеры для «если вы продолжите»...
advertisement
if you insist — раз уж вы настаиваете
If you insist on this foolishness, have him kill one of your people in here.
Раз уж вы настаиваете на всей этой чепухе, пусть он убьет кого-нибудь из ваших, с закрытого этажа.
If you insist.
Раз уж вы настаиваете.
Well, if you insist.
Ну, раз уж настаиваете.
If you insist on staying, go stand in the back.
Если уж ты настаиваешь на том, чтоб остаться, то так, чтоб я тебя не видела.
Oh, all right, if you insist.
Ну ладно. Раз уж ты настаиваешь.
Показать ещё примеры для «раз уж вы настаиваете»...
if you insist — если вы будете настаивать
If you insist, we have no choice.
Если вы будете настаивать, то у нас не будет выбора.
I would never listen to a voice mail, but if you insist on trying...
Я никогда не прослушиваю голосовую почту но если вы будете настаивать...
Only if you insist on continuing to use it when it relates to my friends.
Только если ты будешь настаивать на этом в отношении друзей.
Our policy is to let the caregivers stay if they insist.
Наши правила позволяют опекунам оставаться, ели они настаивают.
What if I insist?
А если я буду настаивать?
Показать ещё примеры для «если вы будете настаивать»...
if you insist — если вы этого желаете
If you insist on behaving like a monster, then I'm going to make you one.
Если ты желаешь вести себя как чудовище, тогда я сделаю тебя одним из них.
So if you insist on exposing yourselves to the cold, I must declare this home a quarantine.
Что же, если вы желаете подвергать себя простуде, то я ввожу карантин на ваш дом.
How can you make peace, Jarl Borg, if you insist on humiliating him?
Как же ты заключишь мир, ярл Борг, если желаешь унизить его?
After all, if he insists on answering his own questions, the presence of the witness would seem superfluous.
Обвинение подсказывает свидетелю ответ. Если он желает сам отвечать на свои вопросы, присутствие свидетеля излишне.
If you insist...
Если вы этого желаете...
if you insist — если настоять
We were fortunate today, but we might not be so lucky in days to come. If you insist on staying... you must understand I cannot protect you.
Нам повезло сегодня, но удача может отвернуться от нас в будущем, и если ты настоишь на том, чтобы остаться... ты должен понимать, что я не смогу защитить тебя.
But if I insist?
А если я настою?
If you insist That you need me to run this place.
Если бы ты настоял на том, что я нужен тебе, чтобы управлять этим местом.
If you insisted, maybe she'd fly for once.
Если бы ты настоял, может она прилетела бы на этот раз.
If they insist on our forces being withdrawn your friends will be at the mercy of terrible, powerful enemies with legitimate claims on their territory and enough arms to overrun them within a few days.
Если настоять на выводе наших войск, ваши друзья окажутся во власти ужасного, сильного врага, претендующего на свою территорию, чья армия подчинит их за несколько дней.