if you decide — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if you decide»

if you decideесли ты решишь

In any case Benny, if you decide to quit, you can always get a job as an actor in some American suspense series.
В всяком случае, Бени, если ты решишь увольняться, ты всегда сможешь найти работу, например, в качестве артиста в каком-нибудь американском детективном сериале.
You know, if you decide you want to stay at Dylars... till the end of the weekend or the end of the century, your mom and I have discussed it.
Если ты решишь остаться у Дилана до конца выходных или до конца века, мы обсудим это с мамой.
I would completely understand if you decided this was... more than you want to put up with.
Я... я бы полностью понял, если ты решишь, что это было... больше, чем то, что ты бы могла потянуть.
If you decide that your breakup is something that you want to talk about, please let me know.
Если ты решишь, что хочешь поговорить о своем разрыве, пожалуйста, дай мне знать.
Or yours, if you decide to go back to school.
Или твое, если ты решишь вернуться обратно в школу.
Показать ещё примеры для «если ты решишь»...
advertisement

if you decideесли я решаю

If I decided that my opponent didn't... respect the game, or me, or if I didn't like the way he carried himself...
Если я решал, что мой соперник... не уважает игру, или меня, или мне не нравилось, как он себя вёл....
Time is running out if you decide you want to... I mean, you know, if...
Время на исходе, пора решать, если ты...
We fought so hard for all this, what if they decide to take it?
Мы так за это боролись, а что если они решать захватить все?
It might be more fitting if we decide how you're to address us.
Было бы удобнее нам решать, как вы будете к нам обращаться.
If I decide to hit, and perhaps kill, another man myself, then I must be prepared to accept the moral responsibility.
Если я решаю ударить и, возможно, убить человека, то я должен быть готов к моральной ответственности.
advertisement

if you decideесли вы решитесь

Call me if you decide to make a move.
Если решишься, звони.
Deadlines are coming up, so if you decide to apply and want some help...
Скоро закончится приём документов, так что если решишься, и понадобится помощь...
There's a spot on the bench for ya, if you decide to join.
А если выигрываю я... значит это что-то вроде скамейки запасных, на случай, если решишься присоедениться.
If you decide to, call me.
Если вы решитесь, то позвоните мне.
If you decide to carry to term, know that after 35, you have an increased risk in birth defects, down syndrome being the most common.
Если вы решитесь выносить плод, то знайте, что после 35 лет возрастают риски врожденных пороков. Синдром Дауна — самый распространенный.
Показать ещё примеры для «если вы решитесь»...
advertisement

if you decideесли он захочет

What if he decides to access something a little more exciting?
А если он захочет узнать нечто более интересное?
Your client's expenses will be covered as well... if he decides to come with us.
Затраты вашего клиента тоже будут покрыты, если он захочет поехать с нами.
What if she decides to count it?
А что если она захочет пересчитать?
What if he decides to stay home and watch Netflix instead?
Что если он вместо этого захочет остаться дома и позырить телик?
You are Theseus if you decide to be.
Ты — Тезей, если этого захочешь.
Показать ещё примеры для «если он захочет»...

if you decideесли вы вдруг решите

Let me know if you decide
Дай мне знать, если вдруг решишь
What if they decide to eject me?
Вдруг они решили меня сбросить?
What happens if they decide to attack again?
А вдруг они решат снова на нас напасть?
Here's a coupon for a free meal if you decide to come back again.
Вот купон на бесплатную еду если вдруг решите вернуться еще раз.
You see, you, if you decide, even at 50 it's still possible.
Если вы вдруг решите, то даже в 50 еще возможно.