identical — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «identical»

/aɪˈdɛntɪkəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «identical»

«Identical» на русский язык переводится как «идентичный» или «одинаковый».

Варианты перевода слова «identical»

identicalидентичны

But the heterograft — in other words, the transplanting of living tissue or organs from one human being to another — has only been possible until now when both subjects in question were perfectly identical from a biological standpoint.
Но гетеротрансплантация — пересадка живой ткани или органов от одного человека другому — до настоящего времени была возможна, только когда оба субъекта были идентичны с биологической точки зрения.
These two pieces of metal are identical.
Эти два куска металла идентичны.
That is exactly why I hate you, because you are identical.
Поэтому я вас и ненавижу. Потому что вы идентичны.
Identical.
Идентичны.
And when we go to the very kernel of life on Earth to the proteins that control cell chemistry to the spiral or helix of nucleic acids which carry the hereditary information we find these molecules to be identical in all plants and animals of our planet.
Теперь мы отправимся к самому ядру жизни на Земле, к белкам, которые контролируют химию клеток, к спирали или хеликазе нуклеиновых кислот, которые несут наследственную информацию. И увидим, что эти молекулы идентичны во всех растениях и животных на нашей планете.
Показать ещё примеры для «идентичны»...
advertisement

identicalодинаковые

All of them identical, beautiful, compliant, obedient. Five hundred of the same model?
Все одинаковые, красивые, покорные и покладистые.
Three identical boxes with the same names.
Это три одинаковые коробки с четко написанными на них именами.
Beings growing up on any world must come to grips with the identical laws of nature.
В каком бы мире ни жили существа, им приходится постигать одинаковые законы природы.
And most significantly, we both use the identical code book to translate nucleic acid information into protein information.
И, что наиболее важно, мы используем одинаковые коды для перевода нуклеиновых кислот в белок.
— These numbers are identical.
— Эти числа одинаковые.
Показать ещё примеры для «одинаковые»...
advertisement

identicalпохожи

Identical strangers?
Вы похожи, как близнецы.
They were identical.
Они были похожи.
Why are these two people so identical, both in appearance and character?
И почему эти двое так похожи, и внешне и характером?
It looks identical.
Они так похожи.
We look identical, moron!
Мы похожи, придурок!
Показать ещё примеры для «похожи»...
advertisement

identicalблизнецов

No, four of them-— Pair of identical twins.
Нет, четверо — пара близнецов.
Except for identical twins. / Okay.
— За исключением близнецов. — Хорошо.
And after failing to get back to Burbank on time, Andy calls in a favor from his identical quintuplet brother Rocky.
А Энди, который не смог вернуться в Бёрбанк вовремя, просит помощи у одного из своих 4-х близнецов, Роки.
That sometimes occurs with identical twins.
Такое иногда случается у близнецов.
And I was so riveted... by her interview with those identical triplets from Milwaukee.
А я глаз не отрывал... от её интервью с тройней близнецов из Милуоки.
Показать ещё примеры для «близнецов»...

identicalсовпадает

The DNA is identical to one of the two stains found on each of the hotel beds.
ДНК совпадает с одним из двух образцов найденых на обоих постелях в обоих отелях.
You know their DNA is 98.7 percent identical to humans, right?
Вы ведь знаете, что их ДНК на 98,7% совпадает с ДНК человека?
Identical to the one that killed Brian Walters.
Совпадает с той, что убила Брайна Волтера.
This is identical to a fractured bone from a homicide I worked on nine years ago.
Это совпадает с сломанной костью в убийстве, над которым я работала девять лет назад.
Scratch pattern is identical.
Рисунок царапин совпадает.
Показать ещё примеры для «совпадает»...

identicalоднояйцевые

Identical.
Однояйцевые.
But Mrs. Van De Kamp said they were identical twins?
Но со слов миссис Ван Де Камп, они однояйцевые близнецы ?
Identical twins could be interesting.
Однояйцевые близнецы могут быть интересны .
What are you all, like identical twins?
Кто вы такие, близнецы однояйцевые?
Now, there may be one or two, according to whether or not the babies are identical.
Их может быть один или два, зависит от того, однояйцевые близнецы или нет.
Показать ещё примеры для «однояйцевые»...

identicalабсолютно идентичен

Along with a structurally identical alphanumeric sequence.
Абсолютно идентичный.
Identical parts per million, yet these sites are thousands of miles apart.
Концентрация абсолютно идентичная, хотя эти скважины находятся на огромном расстоянии друг от друга.
They're exactly identical down to the molecule.
Они абсолютно идентичны, вплоть до молекулы.
All absolutely identical.
Все они абсолютно идентичны.
But it would have to be an identical.
Но он должен быть абсолютно идентичным.
Показать ещё примеры для «абсолютно идентичен»...

identicalкопия

Genetic identicals.
Они генетические копии.
So they hate us and she's killing us, even though she's identical to us?
Они нас ненавидят, а она нас убивает, хотя мы с ней точные копии?
If we're genetically identical, do you get that little patch of dry skin between your eyebrows?
Если мы — генетические копии, у тебя тоже есть это пятнышко сухой кожи между бровями?
Really identical.
Точная копия.
Your bedroom is literally identical to ours.
Твоя спальня буквально копия нашей.
Показать ещё примеры для «копия»...

identicalполностью идентичны

— The results are identical.
— Результаты полностью идентичны.
But other than that, the details are identical to the others.
Но во всем остальном детали похищения полностью идентичны другим случаям.
See, you can then imagine how surprised I was to find a manuscript, hidden on a memory stick — identical, virtually word for word.
И можете себе представить, как я был удивлён, когда обнаружил рукопись, спрятанную на карте памяти, полностью идентичную книге, слово в слово.
Except, under the doctrine of collateral estoppel, it is illegal for practical insurance to pay out one policy and not the other when the claims are identical, which they are.
За исключением, согласно доктрине сопутствующего процессуального отвода, это не законно для Практического Страхования оплачивать одни, и не другие полисы, когда иски возмещения являются полностью идентичными.
I mean, the papers are identical.
То есть, текст работ полностью идентичен.
Показать ещё примеры для «полностью идентичны»...

identicalпрактически такая же

It has a goal almost identical to a Quidditch goal.
Цель для мяча практически такая же, как в квиддиче.
An almost identical situation happened to Cat and Vincent last year, but because Cat read Rebecca's journal, she learned from it.
Практически такая же ситуация была у Кэт и Винсента в прошлом году, но благодаря тому, что Кэт прочла дневник Ребекки, она смогла этого избежать.
The route Sandra Jordan took home from work every evening is almost identical to that most likely taken by Ingrid Hjort, in so far as it took them both past the park and the night school.
Сандра Джордан каждый вечер ходила практически той же дорогой, которой,скорее всего, шла Ингрид Хьёрт, они обе должны были пройти через парк и мимо вечерней школы.
I mean, the slogan's nearly identical.
И слоган практически слово в слово.
To this one, or this nearly identical one.
Итак, этот или этот, практически такой же?
Показать ещё примеры для «практически такая же»...