i would take you to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i would take you to»
i would take you to — отвёз бы к
It's just that she's asking me all these questions all the time and she wants to know everything about me, so I thought that I would take her to the lake where we used to play.
Просто она все спрашивает обо мне, хочет все обо мне знать, и я подумал, что отвезу ее на озеро, где мы раньше играли.
If I were him, I would take you to some little island, we would walk by the sea, sing songs...
Был бы я на его месте, я бы отвёз вас на какой-нибудь маленький остров, гуляли бы возле моря, пели шлягеры.
Man, for 20 bucks, I'd take you to a Ku Klux Klan cookout.
Чувак, за 20 баксов я бы тебя отвёз в логово Ку-Клукс-Клана.
Then I'd take you to Colonel Creighton, who'd lash you with his tongue.
А потом отвёз бы к полковнику Крайтону, который бы как следует тебя отругал.
advertisement
i would take you to — то взял бы тебя в
I was thinking perhaps I'd take him to the park or beach. Just the two of us.
Вообще-то я думал, может быть я возьму его в парк или на пляж, только мы двое.
I mean, normally I'd take you to a ball game or a museum or something.
Я имею в виду, в норме я бы тебя взял на матч или в музей или нечто подобное.
If I'd have known, I'd take you to New Orleans.
Если бы я знал, то взял бы тебя в Новый Орлеан.
advertisement
i would take you to — я отведу его к
You said you'd take me to my new school.
Ты же сказал, что сам отведёшь меня в новую школу.
He'd take me to the Sigma party tonight.
Он отвел бы меня на вечеринку Сигмы сегодня вечером.
I'd take him to the doctor.
Я отведу его к врачу.
advertisement
i would take you to — сводишь меня на
First week in Fox River, you promised me, if you ever got out of there, you'd take me to dinner.
На первой неделе в Фокс Ривер ты обещал мне, что если когда-нибудь выберешься оттуда, ты сводишь меня на ужин.
— You gave me your word the next time we came into Paris you'd take me to the Chinese carousel.
— Обещала, что в Париже сводишь меня на китайскую карусель!
i would take you to — приглашу её в
Well, I just thought that if I gave you a drink and fed you some dinner, you'd be so grateful, you'd take me to a movie.
Просто я подумала, что если я налью тебе вина и угощу тебя ужином, то ты в знак благодарности пригласишь меня в кино.
Thought I'd take her to a movie.
— Приглашу ее в кино.
i would take you to — ты обещал отвести меня
yeah, it's her only night in town, and i'd promised i'd take her to the hottest address.
— Она тут на одну ночь, я обещала отвести ее в самое крутое место.
Well, you promised you'd take me to the Central Park Zoo.
Ты обещал отвести меня в Центральный зоопарк.
i would take you to — я бы отнёс их
And even if I had, I'd take them to the scribe, as I cannot read or write!
А если бы и получил, то отнёс бы писарю, ведь сам ни писать, ни читать Не умею.
— I, uh — I would take them to the framer.
Я бы отнёс их в мастерскую.
i would take you to — покажи нам
I was thinking we'd take him to someone who has experience in the effects of meteor rock.
Я думаю, что мы покажем его тому, кто имеет кое-какой опыт.
I'd love it if you'd take us to see your room, Reggie.
Пожалуйста, покажи нам твою комнату, Реджи.
i would take you to — другие примеры
«The person who truly loves me would take me to Paris.»
«Тот, кто любит меня по-настоящему, забрал бы меня в Париж.»
I was wondering how long it would take you to say so.
Даже удивительно, сколько времени вам понадобилось, чтобы признаться.
You'd take me to the car.
Проводите меня до машины.
Why I would take you to Belgrade otherwise?
Почему бы иначе брал тебя в Белград?
— Oh, I just wondered how long it would take you to get a new records officer.
— Интересно, как быстро ты найдешь офицера по учету.
Показать ещё примеры...