i waved — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i waved»

i wavedты машешь

Who you waving at?
— Кому ты машешь?
Who are you waving at, Happy?
Кому ты машешь?
— Who are you waving at?
— Кому ты машешь?
Who are you waving at, eh?
Кому ты машешь?
Oh, lord, did I wave a blue flag?
— Боже мой! Я махала синим флажком?
Показать ещё примеры для «ты машешь»...
advertisement

i wavedон размахивает

At the very pinnacle of your pyramid, he waves a flag for a glorious finish.
Он размахивает флагом — блестящий финал.
He waves his hands about... makes exaggerated gestures... and he fawns before you.
Он размахивает руками и... делает преувеличенные жесты... и он подлизывается перед вами.
This isn't about me waving my arms, Stamping my feet, and getting really mad.
Суть не в том, чтобы размахивать руками, топать ногами и злиться.
He sees you waving your gun about.
Он видит, что ты размахиваешь пистолетом.
You wave the thing...
Размахивайте...
Показать ещё примеры для «он размахивает»...
advertisement

i wavedволны

Catch your wave, Brice!
Хорошей волны, Брайс!
His waves take everything away.
Волны постоянно в движении.
Death is no longer a grim reaper, a shadow behind my back, but part of the life and of its waves.
Смерть мне бопьше не папач, как ТЕНЬ крадущая(я за (ПИНОЙ, а Чд(ТЬ ЭТОГО мира — как ВОЛНЫ...
Then, there is no more Mr Wenger, who can lead your Wave.
Тогда больше не будет господина Венгера, который сможет возглавить твою Волну.
Dude, I shouldn't have dropped in on your wave.
Чувак, я не должен был вставать на твою волну.
Показать ещё примеры для «волны»...
advertisement

i wavedон помахал

Did he wave?
Он помахал?
He waved at us, so he must have gotten a good look at him.
Он помахал нам рукой, так что, вероятно, смог хорошенько рассмотреть его.
I'll never forget that, how he waved...
Он помахал мне. Я никогда этого не забуду. Как он помахал.
so he waved?
Он помахал?
I waved to him.
Я помахал ему.
Показать ещё примеры для «он помахал»...

i wavedвзмахнёте

He waved it over me and I felt better than I ever have.
Он взмахнул им надо мной, и я почувствовал себя лучше, чем когда-либо.
Give it a wave.
Взмахни ею.
He wanted to speak to you so he made some calls and he waved his magic wand and poof!
Он захотел с тобой поговорить. Взмахнул волшебной палочкой и — пуф!
Do not go until I wave my flag.
Не стартовать, пока я не взмахну флажком.
Do you wave your magic wand and destroy my mind too?
Взмахнете волшебной палочкой — и я тоже сойду с ума?