i was still living — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was still living»

i was still livingя всё ещё живу

I'm still living at home--
Я всё ещё живу дома. Да, так и не...
I am 79 years old, but I'm still living in 1940.
Mне 79 лет, а я все еще живу в 40-oм!
I'm still living with my daddy.
Я все еще живу с моим папой.
And I'm still living in the house.
И я всё ещё живу в доме.
Yes, I'm still living here.
Да, я всё ещё живу здесь.
Показать ещё примеры для «я всё ещё живу»...
advertisement

i was still livingон жил

I asked about you and she said you were still living here in Madrid.
Я спросила про тебя и она сказала, что живешь в Мадриде.
Mm, she calls me now and then to see if I'm still living.
Звонит иногда, поинтересоваться жив ли я.
It's not like we're still living in the Dark Ages.
Мы живем не в средневековье.
Re-Regardless, it was still living within you.
Не важно, оно жило в тебе.
I wasn't quite 18, and I was still living at home in...
Мне было восемнадцать. Я жила у родителей.
Показать ещё примеры для «он жил»...
advertisement

i was still livingя до сих пор живу

I'm still living with her.
Я до сих пор живу с ней.
One of the reasons I'm still living at that hotel.
По этой причине я до сих пор живу в отеле.
She thinks I'm still living in Madrid.
Думает, что я до сих пор живу в Мадриде.
I hear you're still living with Dr. Brennan and Agent Booth.
Я слышала, что ты до сих пор живешь с доктором Бреннан и агентом Бутом.
He's quite... perturbed you're still living here.
Он довольно... обеспокоен тем, что ты до сих пор живешь здесь.
Показать ещё примеры для «я до сих пор живу»...
advertisement

i was still livingних всё ещё среди нас

I'm still living with cancer.
Рак все еще во мне.
"The move went well, but I'm still living among boxes.
Переезд прошел хорошо, но вещи я еще не разобрала.
As you can see, we're still living out of boxes.
Как видите, еще много чего не распаковано...
Well, if they're still living it up at this hour, they're not going to be much use turning hay this morning, are they?
Что ж, если они все еще веселятся, то переворачивать сено видимо придется без них.
As some of them are still living and you could come across them tomorrow, or today.
Некоторые из них всё ещё среди нас. Вы можете с ними встретиться завтра или сегодня.

i was still livingони по-прежнему живы

Turns out he's still living in America, and I get kidnapped.
Оказалось, что он по-прежнему живет в Америке, а меня похитили.
It just tells us... Lucy's born five months after Rita leaves college and she's still living in Edinburgh.
В нём лишь сказано, что Люси родилась через пять месяцев после того, как Рита покинула колледж, и она по-прежнему живёт в Эдинбурге.
I was still living way beyond my means.
Я по-прежнему жил не по средствам.
If you're a custodian -— if you wind up as a custodian -— you're still living with this fear that you're gonna wind up working as a garbageman .
Если ты увлечённый, если ты достиг многого будучи увлечённым, ты по-прежнему живёшь со страхом, что ты можешь достигнуть многого и работая мусорщиком.
They are still living inside of my body.
Они по-прежнему живы в моём теле.