i was determined to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was determined to»

i was determined toя намерен

I have no great desire to die, Doctor, but I am determined to carry out the will of the Prophets as long as I am able.
Мне совсем не хочется умирать, доктор, но я намерен выполнять волю Пророков столько, сколько могу.
However, I am determined to make the most of it.
И все-таки я намерен извлечь из ситуации максимум пользы.
Well, I am determined to face up to my creditors and I want to keep nothing for myself but my books — and the clothes I stand up in.
Что ж, я намерен встретиться лично со своими кредиторами, и я ничего не хочу лично для себя, лишь возьму свои книги и одежду, чтобы предстать перед судом.
But I am determined to tell big stories, things that matter, like Peg Leg.
Но я намерен рассказывать важные новости, спорные вопросы, вроде истории Деревяшки.
I'm determined to fit in.
Я намерен вписаться.
Показать ещё примеры для «я намерен»...
advertisement

i was determined toя была полна решимости

I was determined to get back to Japan, and somehow I managed to make it back.
Я был полон решимости вернуться обратно в Японию, и каким-то образом мне это удалось.
We had made the championships, and I was determined to win.
Мы участвовали в чемпионате, и я был полон решимости победить.
I was determined to prove that Little Chubby was Dodge's dad.
Я был полон решимости доказать, что Малыш Чабби был отцом Доджа.
I was determined to show that I didn't respect any of them.
Я был полон решимости показать, что я не уважал ни одного из них.
«the game is rigged, And I was determined to fix the odds in my favor.»
Игра была подстроена, но я был полон решимости вернуть фортуну на свою сторону."
Показать ещё примеры для «я была полна решимости»...
advertisement

i was determined toон решил

She had a bomb strapped to her body and she was determined to blow up a plane with you in it.
В рай. У нее была бомба, привязанная к телу, и она решила взорвать самолет с тобой в нем.
But she's determined to try to be a singer.
Но она решила попробовать стать певицей.
She told me if she couldn't live a normal life she was determined to live an abnormal one the best way she could.
Она решила, утратив нормальную жизнь.. ...вести ненормальную и наилучшим образом.
Instead, she was determined to avenge Jin's death.
Вместо этого она решила отомстить за смерть Джина.
And he was determined to get a better look.
И он решил разглядеть объект получше.
Показать ещё примеры для «он решил»...
advertisement

i was determined toк кому ты так хочешь

I was determined to forget everything.
Я хотел всё забыть.
I'm determined to have a child, so...
Это я хотел иметь ребенка, так что...
Your people -— the ones you're determined to get back to -— watch them.
Твои люди -— те, к кому ты так хочешь вернуться -— следи за ними.
Your people -— The ones you're determined to get back to -— Watch them closely.
Твои люди -— те, к кому ты так хочешь вернуться -— следи за ними пристально.
They're determined to make this rent strike a success, which I certainly applaud them for.
Они хотят провести успешную забастовку по арендной плате.
Показать ещё примеры для «к кому ты так хочешь»...

i was determined toя твёрдо решил

No, no, no, no, do not come up here, because that is not even the hard part, and if you come up here now, I am gonna lose it, and I am determined to walk out of here with some class.
Нет, нет, нет, не поднимайтесь сюда, потому что это даже еще не самая тяжелая часть, и если вы поднимитесь сюда, я расплачусь, а я твердо решила уйти отсюда красиво.
There were so many things I never got to do with Matty, so I was determined to make up for lost time.
Было так много всего, чего мы с Мэтти ни разу не делали, и я твёрдо решила отыграться за потерянное время.
I was determined to stay out of them buffalo robes.
Я твердо решил: не заходить в вигвам.
I was determined to have a happy Christmas.
Я твёрдо решил устроить себе весёлое Рождество.
He's determined to land on his feet.
Он твердо решил встать на ножки.
Показать ещё примеры для «я твёрдо решил»...

i was determined toя твёрдо намерена

— I know you're probably tired. — No, I am determined to see the world through your eyes.
— Нет, я твердо намерена смотреть на мир твоими глазами.
I'm determined to get you over to Sheriff Hutton.
Я твердо намерена зазвать вас в Шерифф Хаттон.
She was determined to find a cure for Huntington's.
Она была твердо намерена найти лекарство от болезни Хантингтона.
I was determined to figure out what it was, what came into my room, what it was saying, where it took me,
Я была твёрдо намерена разобраться, что это было. Что входило в мою комнату. Что оно говорило...
And I am determined to be a better person.
И твёрдо намерен стать лучше.

i was determined toя намереваюсь

If he's determined to go to Memphis, maybe you should go with him.
Если он намеревается ехать в Мемфис, тебе стоит поехать с ним.
I was determined to burn this place to the ground.
Я намеревался сжечь это место до тла.
They had the biggest empire in the world and they were determined to conquer the Athenians.
Они владели величайшей империей в мире и намеревались завоевать афинян.
She was determined to get me out of London.
Она намеревалась вытащить меня из Лондона.
As the employment agency people no doubt informed you, Mr. Lenhardt and I are to be married next month, and I am determined to bring this mausoleum of his into the 20th century.
Как вам, несомненно, сообщили представители агентства, в следующем месяце мы с мистером Лейнхардом поженимся, и я намереваюсь преобразить его мавзолей в стиле 20-го века.