i was a teenager — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was a teenager»

i was a teenagerя был подростком

When I was a teenager, he forced me to use my drawing talent... to draw pictures of houses, then ask the people if they wanted to buy them.
Когда я был подростком, он заставил меня ходить по улицам и рисовать дома,.. а потом продавать хозяевам рисунки.
I was a teenager!
Я был подростком!
When I was a teenager I was always... always in trouble.
Когда я был подростком, у меня всегда...
Well, yeah, in my defense, I was a teenager.
Да, ну у меня есть оправдание — я был подростком.
So, when I was a teenager, we used to go skinny-dipping in a quarry in New Jersey.
Когда я был подростком, мы тоже купались голыми в карьере Нью Джерси.
Показать ещё примеры для «я был подростком»...
advertisement

i was a teenagerподросткового возраста

My son... was headed toward this since he was a teenager.
Мой сын... шел к этому с подросткового возраста.
He has a history of mental illness and animal cruelty since he was a teenager.
С подросткового возраста у него психическое заболевание и жестокое обращение с животными.
But it's very clear to me that Corinne is sick, probably since she was a teenager.
Но одно мне ясно — Коринн больна, возможно, с подросткового возраста.
Like I said, Parkman was Frost's mentor since he was a teenager.
Как я сказал, Пакман был наставником Фроста с подросткового возраста.
You know, maybe it's because she's a teenager, but... yeah.
Знаете, может, это из-за подросткового возраста, но... да.
Показать ещё примеры для «подросткового возраста»...
advertisement

i was a teenagerещё подросток

I hadn't seen Emma since she was a teenager.
Последний раз я видела Эмму еще подростком.
Mmm. Since I was a teenager, before Arkfall. Oh...
Я была ещё подростком, до падения ковчегов.
Ever since I was a teenager.
Мы познакомились, когда я был ещё подростком.
(Door buzzes) I've known him since he was a teenager.
Я знал его еще подростком.
No matter what else is going on, he is a teenager.
Не важно что происходит, он все еще подросток.
Показать ещё примеры для «ещё подросток»...
advertisement

i was a teenagerбыл тинейджером

I mean, she was a teenager.
Она была тинейджером.
That it started when she was a teenager.
Что это началось, когда она была тинейджером.
Were you mean to your mother when you were a teenager?
Что ты думал о своей матери когда был тинейджером?
I tell everybody how much he loved holding my hand when he was a teenager.
Я скажу всем, как сильно он любил держать меня за руку. Когда был тинейджером
Well, he's a teenager.
Ну, он же тинейджер
Показать ещё примеры для «был тинейджером»...

i was a teenagerв юности

Was she pretty when she was a teenager?
Она была симпатичной в юности?
I started when I was a teenager.
Всё началось в юности.
When I was a teenager, I was involved in a bank robbery.
В юности я была вовлечена в ограбление банка.
This informant has been a minor player in the Boston crime syndicate since he was a teenager.
Этот информатор был мелкой сошкой в бостонском синдикате с юности.
My real name is Christina Burke, and when I was a teenager, I was involved in a bank robbery.
Моё настоящее имя — Кристина Бёрк, и... в юности я участвовала в ограблении банка.
Показать ещё примеры для «в юности»...

i was a teenagerдетства

What did you hack when you were a teenager?
Что ты взламывала в детстве?
A long time ago... when I was a teenager
Очень давно... в детстве.
One I've been doing since I was a teenager.
Хакерствую я с детства.
So, you hadn't seen each other since you were teenagers?
Вы не видели друг с друга с детства?
Is this the bad thing you did when you were a teenager. You're a thief!
Это и есть плохой поступок, который ты совершил в детстве.
Показать ещё примеры для «детства»...

i was a teenagerон не стал подростком

In fact, once you're a teenager, you will only wanna hang out with other teenagers.
И вообще, когда станешь подростком, будешь общаться только с подростками.
What are you gonna do when he's a teenager and he wants to know who his real mom is?
Что ты будешь делать, когда он станет подростком и захочет узнать, кто его настоящая мама?
He killed a lot of women before I was a teenager.
Он убил много женщин до того, как я стала подростком.
But when your father kills 25 women before you're a teenager, painful memories don't need a trigger.
Но когда твой отец убийца 25и женщин еще до того, как ты стал подростком, болезненные воспоминания не нужно будить.
I didn't get ahold of him until he was a teenager.
Мне не довелось застать его, пока он не стал подростком.