i want to offer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i want to offer»

i want to offerя хочу предложить

I want to offer you a job.
Я хочу предложить тебе работу.
And so I want to offer you a consultant credit.
И я хочу предложить тебе должность консультанта.
Hey,annie,I was thinking about those theories of yours and I want to offer up another theory.
Энни, я думал об этих твоих теориях, я хочу предложить другую.
Ted, I want to offer you a job.
Тед, я хочу предложить тебе работу.
I want to offer you something absolutely spectacular. a father.
Сквисгаар, я хочу предложить тебе нечто восхитительное. Я предлагаю стать твоим отцом. Отцом.
Показать ещё примеры для «я хочу предложить»...

i want to offerпредложишь ему

If you want to offer up another lifeless husk to the Empire...
Если вы хотите, чтобы предложить еще одну безжизненную шелуху — Империи ... — Messala Северус?
What do you want to offer?
Сколько предложишь ты?
He said he wanted to offer me a truce.
Он предложил перемирие.
If the contract ends like last time, I want to offer her the contract myself.
Когда её контракт закончится, я сама предложу ей новый.
I asked you up here, because I want to offer you a job.
Я позвал вас сюда, чтобы предложить вам работу.
Показать ещё примеры для «предложишь ему»...

i want to offerя хотел выразить соболезнования

I wanted to offer my condolences on the death of your father.
Я хотел выразить соболезнования по поводу смерти твоего отца.
I wanted to offer condolences.
Я хотел выразить соболезнования .
First, I want to offer my condolences.
Во-первых, хочу выразить свои соболезнования.
Oh, by the way, I wanted to offer my condolences.
И кстати, я хотел выразить свои соболезнования.
What do you want? Mr. Larsen, first of all, we want to offer our condolences to you and your family.
мы хотели бы выразить соболезнования вашей семье.

i want to offerя хотел выразить

I wanted to offer my condolences.
Я хотел выразить мои соболезнования.
We'd just had a rousing no-fun run, and in the heat of the moment, I wanted to offer my respectful best wishes.
У нас по плану был воодушевляющий бег без утех, и в самый разгоряченный момент с наилучшими пожеланиями я хотел выразить своё почтение.
Tonight, I want to offer my sincere gratitude to all the delegates who have honored me with their support during the course of this convention.
Сегодня я хочу выразить ей мою благодарность за всех делегатов, которые оказали мне честь своей поддержкой по ходу этого съезда.
I wanted to offer my condolences.
Я хотел выразить вам свои соболезнования.
I want to offer my sincerest gratitude.
Я хочу выразить мою искреннюю благодарность.