i tried to make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i tried to make»

i tried to makeона пыталась сделать

She tried to make braces out of a piece of wire.
Она пыталась сделать брекеты из куска проволоки.
Every time she tried to make the world a better place, something terrible came up inside her and pulled her back down into hell.
Каждый раз, когда она пыталась сделать этот мир лучше, у ней внутри просыпалось что-то ужасное и тянуло её обратно в ад.
And-— and she like— she tried to make dinner like--
Она умерла. И она пыталась сделать ужин... Ее мама умерла?
We wrote about this when they tried to make it 45.
Мы писали об этом, когда они пытались сделать это 45 процентами.
They tried to make me 14 again.
Они пытались сделать меня снова 14-летним.
Показать ещё примеры для «она пыталась сделать»...
advertisement

i tried to makeя пытался

I tried to make sense out of it and got nowhere.
Я пытался, но ничего не выходило.
I tried to make myself believe I could live without you.
Я пытался жить без тебя.
I tried to make it home, my super-speed gave out again around Colorado Springs.
Я пытался вернуться домой. Моя суперскорость исчезла снова в районе Колорадо Срингс.
I tried to make it work. Excuse me?
Я пытался привыкнуть.
Last time I saw you, I tried to make my problems yours. I shouldn't have done that.
В прошлый раз, когда мы виделись, я пытался перевесить свои проблемы на тебя.
Показать ещё примеры для «я пытался»...
advertisement

i tried to makeты хочешь

— Are you trying to make me cry?
Ты хочешь, чтобы я заплакал?
Why are you trying to make me look like Kevin Federline?
Почему ты хочешь, чтобы я выглядел как Кевин Федерлэйн?
Are you trying to make me feel bad about my life so that you can fix me?
Вы хотите, чтобы я начала жалеть о своей жизни, чтобы Вы могли вылечить меня?
You trying to make some real cheese?
Хочешь нормальные деньги заработать?
Is that why you tried to make him sick?
Поэтому ты хотела его отравить?
Показать ещё примеры для «ты хочешь»...
advertisement

i tried to makeя пыталась заставить

Are you trying to make me believe that you got them from The Parrot?
Ты пытаешься заставить меня поверить, что купил их у «Попугая»?
Are you trying to make me believe that if Gigi goes out with me, she'll be compromised?
Ты пытаешься заставить меня поверить, Что если Жижи пойдет со мной, она будет скомпрометирована?
I tried to make myself throw up but nothing came out.
Я пыталась заставить себя вытошнить их, но ничего не выходило.
I tried to make his father see that Bobby was very sensitive... but he couldn't face the responsibility.
Я пыталась заставить его отца понять что Бобби был очень чувствителен... но он не мог принять ответственность.
I tried to make them stop... but they kept pushing me down, and they wouldn't let me get back up.
Я пытался заставить их остановиться. Но они столкнули меня вниз. Не позволяли мне подняться.
Показать ещё примеры для «я пыталась заставить»...

i tried to makeты пытаешься выставить

Are you trying to make me look bad to Sector Command?
Ты пытаешься выставить меня в плохом свете перед командованием Сектора?
— Are you the village fool or are you trying to make a fool out of me?
— Ты деревенский дурачок или ты пытаешься выставить дураком меня?
Why are you trying to make me look like a clown?
Почему ты пытаешься выставить меня клоуном?
You trying to make fools out of us?
Вы пытаетесь выставить нас дураками? Так?
He tried to make me look like a sharper.
Он ведь пытался выставить меня каким-то мелким жуликом.
Показать ещё примеры для «ты пытаешься выставить»...

i tried to makeесли он попытается

I tried to make it sound as innocent and moronic as possible.
Я попыталась, чтобы письмо звучало по-детски глупо и наивно.
Why aren't you trying to make yourself angry again?
Почему бы тебе не попытаться разозлиться снова?
Then I installed myself here and I try to make it habitable.
Затем я переместился сюда и попытался всё здесь обустроить
(CHUCKLES) Until they tried to make me an apprentice, and then I got out fast.
Пока они и меня не попытались забрить, и я быстренько смотался.
You stay here in case he tries to make a break.
Оставайтесь здесь на случай, если он попытается сбежать.

i tried to makeмы попытаемся сделать

Look, we have to work together and, and you just have to know that I sincerely want to help you try to make the best movie that you can make.
Слушай, нам придется вместе работать и... и ты должна знать, что я искренне хочу помочь тебе попытаться сделать фильм так хорошо, как это возможно.
the guy who designed it tried to make all the letters look the same.
парень, который изобрел его, попытался сделать все буквы одинаковыми.
And let a boy fare for this shape, végülis I will know it, that at least I tried to make something for him.
И пусть судьба этого мальчика решиться, как решиться, по крайней меря я буду знать, что я хотя бы попытался что-то для него сделать.
I just get on with my fucking life... and I try to make something of it.
Я просто продолжу свою гребаную жизнь... и попытаюсь сделать из нее что-нибудь.
Even if we try to make him our soldier, it won't be easy.
Даже если мы попытаемся сделать его нашим солдатом, это не будет легко.