i still feel like — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i still feel like»

i still feel likeя всё ещё чувствую себя

I still feel like carrying around a security blanket.
Я все еще чувствую себя, как дымовой завесе.
All these years and I still feel like an outsider when I come here.
Прошло столько лет, а я все еще чувствую себя чужой, когда прихожу сюда.
I still feel like the little girl who used to play hide-and-seek under it.
Я всё ещё чувствую себя маленькой девочкой, которая играет в прятки под столом.
I worked all day yesterday with The Rock's choreographer and I still feel like The Blob.
Я работала весь вчерашний день с хореографом Рока и я все еще чувствую себя кляксой.
Okay, I still feel like I'm on a boat right now.
Хорошо, я все еще чувствую себя Я на лодке прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «я всё ещё чувствую себя»...
advertisement

i still feel likeно я чувствую себя

I ended up in a town called Storybrooke, but... I still felt like there was something missing.
Я оказалась в городе под названием Сторибрук, но... все равно чувствовала, что чего-то не хватает.
Now, if you still feel like you'll feel better...
А теперь, если до сих чувствуешь, что тебе полегчает...
I still feel like I can't help but to have had some hand in her murder.
Не могу не чувствовать, что как-то причастен к её смерти.
You look around, but you still feel like an outsider.
Ты осматриваешься вокруг, но чувствуешь себя чужаком.
You know, I realized that... I've been alive longer than she ever was, yet I still feel like the child in the relationship.
Знаешь, я тут понял, что... прожил дольше, чем она, и все же, рядом с ней, я чувствую себя ребенком.
Показать ещё примеры для «но я чувствую себя»...
advertisement

i still feel likeмне всё ещё кажется

It still feels like I'm on fire.
Мне всё ещё кажется, что я горю.
And it still feels like the Devil's got me tight in his grip.
Мне всё ещё кажется, что Дьявол держит меня.
I still feel like my collection needs something a little special.
Мне всё ещё кажется, что моей коллекции не хватает чего-то немного особенного.
I still feel like we're rushing this.
Мне всё ещё кажется, что мы спешим с этим.
I still feel like we're rushing this.
Мне все еще кажемся, что мы торопимся.
Показать ещё примеры для «мне всё ещё кажется»...
advertisement

i still feel likeэто всё ещё

Do you still feel like that?
У тебя ещё такое бывает?
Then why does it still feel like amy is your girlfriend And I'm second best?
Но почему чувствуется, что Эми все еще твоя девушка, а я запасной вариант?
You still feel like some company?
Тебе все еще нужна компания?
I don't know why, but I still feel like I can trust you.
Не знаю почему, но я все еще ​​чувствую, что могу тебе доверять.
Everything that happened today, in my heart, he still feels like my son.
Все, что случилось сегодня, у меня в сердце. Он все еще мой сын.
Показать ещё примеры для «это всё ещё»...

i still feel likeя до сих пор чувствую себя

But I still feel like I owe him.
Но я до сих пор чувствую себя в долгу перед ним.
I still feel like I'm in a dream.
Я до сих пор чувствую себя, как в мечте.
I still feel like I'm just visiting.
Я до сих пор чувствую себя гостем.
But it's okay if you still feel like he's your soul mate whenever you smell his sweater.
Но это нормально, если ты до сих пор чувствуешь что он твоя родная душа как бы ни пах его свитер.
Isn't it true that you still feel like an outcast in that group?
Разве не правда то что ты до сих пор чувствуешь себя как изгой в этой группе?
Показать ещё примеры для «я до сих пор чувствую себя»...

i still feel likeмне кажется

I still feel like there's something there between us, and can you honestly say that you don't feel that?
Мне кажется, что между нами что-то есть, и можешь ли ты отрицать это?
Because I still feel like things aren't right between us, and I don't like it.
Мне кажется, что между нами ещё не всё гладко. И мне это не нравится.
It still feels like I missed something.
Всё равно кажется, что я что-то упустила.
Although it still feels like there's one more.
Хотя, кажется, их должно быть ещё больше.
I'm intrigued, but I still feel like she's gonna drain their blood and leave 'em all in a ditch.
Я заинтригован, но все равно мне кажется, что она выпьет их кровь и сбросит их тела в канаву.
Показать ещё примеры для «мне кажется»...