i stay alive — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i stay alive»
i stay alive — остаться в живых
The question is, «How do we stay alive?»
Вопрос в том, как остаться в живых.
Everybody's got their choice as to how they stay alive.
У каждого есть выбор, как остаться в живых.
There's only one man who can help me stay alive and I need to see him now.
Есть только один человек, который может мне помочь, остаться в живых, и я должен сейчас же его увидеть.
It's probably the only way I stay alive, now that Anson's sending hit men after me.
Возможно, это единственный способ остаться в живых, теперь, когда Энсон посылает своих парней за мной.
You stay alive.
Ты останешься в живых.
Показать ещё примеры для «остаться в живых»...
advertisement
i stay alive — мы живём
And so it is just that we stay alive to enjoy the harvest and that the others die.
Так что справедливо, что мы живём и наслаждаемся урожаем, а другие умирают.
But poetry beauty romance love— — these are what we stay alive for.
Но поэзия, красота, романтика, любовь — это именно то, для чего мы живем.
So if I do what I'm told, then he stays alive?
Если я сделаю, что говорят, то он будет жить?
What do you stay alive for?
Для чего ты живёшь?
We got him! — He stays alive. Pennock, don't you touch him until I'm there.
Я хочу, чтобы он был живым.
Показать ещё примеры для «мы живём»...
advertisement
i stay alive — я выжил
But I stayed alive because I stayed down here.
Но я выжил, потому что остался внизу.
That's why I stayed alive.
Поэтому я выжил.
I stayed alive by making them think they needed me.
Я выжила, заставив их думать, что я нужна им.
Then this interrogation's your way of making sure she stays alive.
Значит этот допрос, твой способ убедиться, что она выживет.
No way to recruit. Streets are waiting to see if we stay alive.
Улицы ждут выживем мы или нет.
Показать ещё примеры для «я выжил»...
advertisement
i stay alive — ты выживаешь
Your friend because he helps you get a job so you stay alive.
Своего друга, потому что он помогает получить работу — так ты выживаешь.
that's how you stay alive.
Так ты выживаешь.
You stay alive.
А ты пока выживай.
No super strength or samurai swords, but they stay alive.
Никаких супер-сил или самурайских мечей, но они выживают.
I mean, I know people. They're just assholes I stay alive with.
В смысле, есть знакомые, просто уроды, вместе с которыми я выживаю.
Показать ещё примеры для «ты выживаешь»...
i stay alive — я оставался живым
Even if I never see you again, you stay alive.
Даже если не свидимся... оставайся живым.
Then how do they stay alive or undead, whatever the hell they are?
Как же тогда они остаются живыми или немертвыми или как там ещё?
I'll help you stay alive as long as possible, but no, I am not helping you with this plan.
Я помогу вам оставаться живым максимально долго, но нет, я не помогу вам с этим планом.
You love your mother because she feeds you so you stay alive.
Ты любишь свою мать, потому что она кормит тебя — так ты остаешься жив.
They get rich but at least we stay alive.
Они дорого берут, но зато мы остаемся живы.
Показать ещё примеры для «я оставался живым»...