i stand by — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i stand by»

i stand byвы стоите у

A few days after that, she stands by, holding a marshals' service shotgun... I believe that that's right... While you shoot Boyd Crowder in the very same house in the same room on the same goddamn chair where his brother died.
Через пару дней она стоит со служебным оружием маршала наизготовку, если не ошибаюсь... пока ты стреляешь в Бойда Краудера, в том же доме, в той же комнате, на том же долбаном стуле, на котором умер его брат.
Not because you stood by as I had my ass handed to me by a handicapped hillbilly.
Не потому, что ты стоял и смотрел, как тот инвалид надрал мне задницу.
Now what strikes me standing by all these great stones is that this Christian one is just like all the others.
Когда я стою возле этих величественных камней, я поражаюсь тому, что эти большие камни, что они христианские точно так же как и все остальные.
I stood by and watched.
А я стоял и смотрел.
I think you stood by the table, watching someone, waiting for someone and you doodled.
Вы стояли и наблюдали, как кто-то поджидал кого-то, и машинально рисовали на столе.
Показать ещё примеры для «вы стоите у»...
advertisement

i stand byя поддерживаю

On the contrary, I stand by them.
Напротив, я поддерживаю их.
I stand by his decision.
Я поддерживаю его решение.
I stand by my daughter.
Я поддерживаю дочь.
I just wanna say that I believe my husband and I stand by him 100 percent.
Я просто хочу сказать, что я верю своему мужу, и я поддерживаю его на все 100%.
I stand by that idea.
Ну, я поддерживаю это.
Показать ещё примеры для «я поддерживаю»...
advertisement

i stand byя настаиваю на

But I stand by my review.
Но я настаиваю на своем обзоре.
I stand by my statement.
Я настаиваю на моем заявлении.
I stand by my original offer.
Я настаиваю на моём предложении.
But for the record, I stand by what I said, and what I did here.
Но для протокола, я настаиваю на том, что сказала и что сделала здесь.
I stand by every prosecution this office has taken on in my tenure.
Я настаиваю на каждом обвинении которое окружная прокуратура начала разрабатывать под моим руководством.
Показать ещё примеры для «я настаиваю на»...
advertisement

i stand byты поддержал

I respect the fact that you stood by me, Odell.
Я ценю тот факт, что ты поддержал меня, Одэлл.
You stood by your mother.You got your father to do what was right.
Ты поддержал свою маму.
The more you stand by Bondo, the more the lodge will stand by you.
Ты поддержишь Бондо, а ложа поддержит тебя.
That quality is courage. The question is, will we stand by the man who has stood by us?
Вопрос в том, поддержим ли мы человека, который поддержал нас?
I didn't tell on you or lie and I stood by you, but not anymore.
Я не выдал тебя и твою ложь и поддержал тебя, но не более.

i stand byя придерживаюсь

No, I stand by everything I said about you in the break room.
Нет, я придерживаюсь всех слов, что сказал про вас в комнате отдыха.
And I stand by my decision 100 percent so we'll just have to agree to disagree.
И я придерживаюсь своего решения на 100%, так что нам остается либо поладить, либо поругаться.
You can stand by your beliefs, but let us stand by ours.
Оставайтесь при своих убеждениях, но позвольте нам придерживаться своих.
You stand by your explanation?
Вы придерживайтесь своей версии?
Labor's gonna want to know we stand by the minimum wage.
Рабочие захотят знать, почему мы придерживаемся минимальной заработной платы.