i slide — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i slide»
i slide — они скользят
They slide.
Они скользят.
They slide down the thread as if mysteriously floating
Они скользят вниз по нитке, как будто магически плывут.
Now, it's just gonna be margaritas, Pottery Barn, fighting our family's tendency toward obesity as we slide into oblivion.
Теперь нам остались только коктейли, Икеа, борьба с нашей семейной склонностью к ожирению, пока мы все скользим в пустоту.
So it slides in without chafing.
Так он скользит беспрепятственно.
The dynamic stability control lets me slide a little bit more.
Система динамического контроля устойчивости позволяет мне скользить чуть больше.
Показать ещё примеры для «они скользят»...
advertisement
i slide — проскользнул
I get in a car, and I slide through time.
Я сел в машину и проскользнул сквозь время.
He slides, he's in there.
Проскользнул, вошел в зону.
I saw you slide behind the skitters, lapping up their crumbs, stealing food from decent people who can't defend themselves.
Я видел, как ты проскользнул позади скиттеров, ловя их крохи, воруя у порядочных людей, которые не могут защитить себя.
I'd let it slide, but... the neighbors are such snitches.
Я бы позволил вам проскользнуть, но... соседи такие стукачи.
Because he slides right in.
Потому что он только что проскользнул сюда.
Показать ещё примеры для «проскользнул»...
advertisement
i slide — вам кое-какие слайды
Ching! And though occasionally a button will turn up with some sort of decoration or insignia, the majority, and I mean the vast majority, as you've seen from my slides, are completely featureless.
И хотя иногда на пуговицах присутствуют разного типа вставки ли украшательства, большая часть из них, и я имею в виду действительно большую часть, совершенно безлики, как вы могли видеть из моих слайдов.
I'm just gonna show you one slide here 'cause Laura thought it was valuable, and I was talking about kind of how these, uh, capabilities ramp up in sophistication over time.
Я сейчас покажу вам один слайд, потому что Лора посчитала, что это важно, я говорил ей о том, что постепенно эти мощности становятся всё более изощрёнными.
You showed us slides of that AIDS hospice that you built.
Вы показали нам слайды этого Хосписа для больных СПИДом, который вы построили.
One game, and then we're watching my slide show.
Только одна игра, потом посмотрим мое слайд шоу.
Because I need to sync my slides to music.
Мне нужно синхронизировать слайды с музыкой.
Показать ещё примеры для «вам кое-какие слайды»...
advertisement
i slide — соскользнула
He slid off the roof of the Brat.
ОН соскользнул с крыши машины.
It slid right off.
Он соскользнул сразу.
— It slid "oops" or "I moved it"?
— В смысле «упс, соскользнула» или ты ее сама опустила?
I just laid there for a second, I looked up at the window and then I slid off and landed on the sidewalk.
Я просто полежала там в течение секунды, посмотрела наверх на окно и затем соскользнула оттуда и приземлилась на тротуар.
If it slides any deeper, the pressure will implode the sub.
Если она соскользнет на глубину, давление раздавит подлодку.
Показать ещё примеры для «соскользнула»...
i slide — закрою на это глаза
Because there were dinosaurs involved, I think we'll let it slide.
[В таком случае, ладно.] Если дело в динозаврах, я закрою на это глаза.
Forget about it. This time I'll let it slide.
Забудь, в этот раз, я закрою на это глаза.
I'll let it slide this time.
На этот раз я закрою глаза.
When you brought a 90-pound asthmatic onto my army base, I let it slide.
Когда вы привезли на мою базу этого тощего астматика я закрыл глаза.
Well, uh, I guess this time I can let it slide. [OFFICER CHUCKLES]
Думаю, на первый раз я могу закрыть на это глаза.
i slide — забуду об
We'll let it slide.
Забудем об этом.
Let me slide, just one more time.
Давай просто забудем обо всем этом.
Just let it slide this time.
Давай забудем в этот раз.
no. and i would have let it slide,
— Нет, и я бы предпочел забыть об этом,
Well, if she splits the atom, I'll let it slide.
Если она расщепит атом, я забуду об одежде.
i slide — простил им
Well, maybe Headquarters feels it's worth letting them slide on the small stuff in order to, you know, solve the bigger crimes.
Нуу, может штаб решил, что стоит простить им мелкие проступки, чтобы, ну знаешь, раскрыть серьезные преступления.
Since it's your first day here and you are a clueless common girl, we'll let it slide.
Так как это твой первый день здесь и ты — невежественная простолюдинка, мы тебя простим.
'Cause if you let him slide for a dollar, it's a sign that you're weak.
Если простить кому-то хоть один доллар, это будет признак того, что ты слабак.
For a first time offence, if you swear, cross your heart, that you will never, never steal again, and you write Mrs McCluskey a letter of apology, I will let it slide.
На первый раз, если вы клянетесь, положа руку на сердце, что никогда больше не украдете, и напишете миссис МакКласки письмо с извинениями, я вас прощу.
I don't see you letting them slide on Brandon.
Не думаю, чтобы ты простил им Брэндона.