i sent you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i sent you»

i sent youони отправили меня

You must realize... it was on the strength of your Paris report that I sent them to Constantinople.
Вы должны понимать... что я отправил их в Константинополь, заручившись вашим парижским отчетом.
I sent them on their merry and legal way.
Я отправил их в счастливый и законный путь.
They're in the village. I sent them back.
Я отправил их назад в деревню.
They sent me to the store.
Они отправили меня в магазин за ним.
And they sent me home.
И они отправили меня домой.
Показать ещё примеры для «они отправили меня»...
advertisement

i sent youон послал мне

The Board of Directors said they sent me down here to get business... but the real reason was to get me out of the office.
Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса.
He wanted me to relive his dream so he sent me here.
Он хотел, чтобы его мечта стала для меня явью, и поэтому послал меня сюда.
Yes but, last night when you said you weren't coming, I... I... You sent them another wire
— Да, но, вчера вечером, когда ты сказала, что не поедешь, я послал другую.
I sent it on ahead to the station, and I've got a cab waiting outside.
Послал вперед, на станцию. На улице вас ждеттакси.
The reason I went to Washington... was because they sent me to get government orders.
Причина, по которой я поехала в Вашингтон, в том, что они послали меня за правительственными контрактами.
Показать ещё примеры для «он послал мне»...
advertisement

i sent youон прислал мне

He likes a few drinks after we finish, so he sent it up. Some plain soda.
Он любит выпить после репетиции, вот и прислал.
He sent us a postcard only the other day.
На следующий день прислал открытку. Можно взглянуть?
He sends you his brother, because he's too cowardly to come.
Прислал своего брата, сам струсил.
— Sure he sent me, but he's a friend.
— Да, прислал, но лучше я заплачу.
He sent me a room full of flowers.
Он прислал мне целую комнату цветов.
Показать ещё примеры для «он прислал мне»...
advertisement

i sent youон посылает меня

I sent you here for something else.
— Вот, погляди. — Но я посылал тебя за другим.
They send him back out on the trail.
Они посылают его снова, следят.
You pretend to be loyal to Toyotomi while under this mask you sent me to kill many of their old loyal servants!
Вы изображаете верность Тоётоми... и в то же время под этой маской посылали меня убивать многих из его старых преданных вассалов!
Nowadays they send us anybody.
Сейчас они посылают нам кого попало.
— Lizzie, that ain't what we sent you for.
— Лиззи, мы не за этим тебя посылали.
Показать ещё примеры для «он посылает меня»...

i sent youвы отослали их

Oh, did you send them?
О, вы отослали их?
Why'd you send them out of there on those fool errands? Why?
Почему вы отослали их с этими дурацкими поручениями?
I sent her away.
Я отослала кормилицу.
Well, you sent me away.
! Но Вы отослали меня прочь.
At the last moment, i sent him away.
В последний момент я отослала его прочь.
Показать ещё примеры для «вы отослали их»...

i sent youмы отправляли вам

I sent it to the village to be repaired.
Я отправлял ее починить.
I sent him to all the best schools in America.
Я отправлял его в лучшие школы в Америке.
So he sent us to the sovkhoz.
Отправляет в совхоз.
— Shall I send it?
Я его отправляю?
Every night he sends us off to bed like naughty children.
Каждый вечер отправляет нас в постель, как нашаливших детей.
Показать ещё примеры для «мы отправляли вам»...

i sent youты посадил его

You sent his brother up, remember?
Ты посадил его брата, помнишь?
And you sent his brother up.
А ты посадил его брата.
Then why'd they send him to prison?
Тогда почему его посадили в тюрьму?
They sent me to prison for it.
За это меня посадили в тюрьму.
— Look, so they send me up. So what?
Слушай, ну, посадят меня, и что?

i sent youей слать

She sends them express letters, arranging to meet them, the first at Gare du Nord,
Она слала им письма, назначая свидание, одному — в Гар дю Нор,
They send you fraternal greetings!
Они шлют вам пламенный братский привет!
She sends you her greetings.
Она шлёт вам поклон.
You see, you were the only one of my employees who had been to my home and you sent my wife flowers...
Видите ли, вы единственный из моих работников, кто бывал у меня дома. — Вы слали моей жене цветы. — Но я это...
Why should she send her love to me?
Зачем ей слать мне свою любовь?