i just hope — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i just hope»

i just hopeнадеюсь

I just hope we can swing it.
Надеюсь, у нас все получится.
Sure, I just hope I can see to drive.
Да. Надеюсь, зрение позволит.
I just hope I can find the dining room.
Надеюсь, мы найдём кают-компанию.
I just hope it was not too late.
Надеюсь, мы сделали всё вовремя.
I just hope you and Mr. Black, Mr. Stud had a very enjoyable evening last night... while some of us were trying to sleep.
Надеюсь ты и мистер Блэк или, вернее, мистер Жеребец, хорошо провели ночь... пока некоторые из нас пытались уснуть.
Показать ещё примеры для «надеюсь»...
advertisement

i just hopeя просто надеюсь

I just hope Tom feels the same about our plans as we all do.
Я просто надеюсь, что Том относится к нашим планам примерно так же, как и мы.
I just hope this helps to clarify things for you.
Я просто надеюсь, что это поможет тебе понять кое-что.
I just hope that somehow... revealing that truth about myself is somehow helpful.
Я просто надеюсь, что каким-то образом... открытие этой правды обо мне может помочь.
I just hope this works.
Я просто надеюсь, что все получится.
I just hope they can prop him up long enough to take the picture.
Я просто надеюсь, что они поддержат его достаточно время, тобы успеть сфотографироваться.
Показать ещё примеры для «я просто надеюсь»...
advertisement

i just hopeя очень надеюсь

I just hope he forgives me.
Я очень надеюсь, что он простит меня.
I just hope they haven't been tormenting poor Sophie with their slimy little innuendos.
Я очень надеюсь, что они не станут мучить бедную Софи своими гадкими, скользкими намёками.
I just hope that I can be just all that I can be
Я очень надеюсь, что смогу быть всем, чем только смогу,
I just hope to hell you're wrong.
Я очень надеюсь, что ты ошибаешься.
I just hope
Я очень надеюсь
Показать ещё примеры для «я очень надеюсь»...
advertisement

i just hopeя хочу

I just hope it's to help protect orphans, not make any.
Я хочу защищать сирот, а не создавать их.
I just hope you know I'm not making it up.
Я хочу, чтобы вы увидели, что я ничего не выдумала.
I just hope I haven't let the best thing that ever happened to me walk out the door.
Я не хотел, чтобы самое лучшее, что случилось со мной в жизни, просто испарилось.
I just hope i can live up to what everyone thinks i'm supposed to be.
Хотел бы я быть похожим на того, кем все меня представляют.
I just hoped to get back my stake.
Хотел вернуть проигранное.
Показать ещё примеры для «я хочу»...

i just hopeостаётся надеяться

I just hope he catches them in time to warn them.
Остается надеяться, что он успеет их предупредить.
I just hope Sarah will be OK.
Остается надеяться, что с Сарой всё будет в порядке.
I just hope the effects are not permanent.
Остаётся надеяться, что это ни навсегда.
I just hope Quentin is watching right now, because he'll be jealous. And a jealous man always makes the wrong move.
Остается надеяться, что сейчас Квентин смотрит на нас... потому как ему придется поревновать а ревнивый мужлан всегда совершает ошибки...
I just hoped that one of you would show yourself.
Оставалось надеяться, что один из вас покажется.
Показать ещё примеры для «остаётся надеяться»...