i have very little — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i have very little»

i have very littleу нас очень мало

Come along Vicki — we have very little time.
Пойдем, Вики — у нас очень мало времени.
We have very little news.
У нас очень мало новостей.
We have very little time, Mr. Neary.
У нас очень мало времени, м-р Нери.
We have very little information to share.
У нас очень мало информации, капитан.
Authorities are not releasing details and we have very little information at this time.
Власти не разглашают детали и у нас очень мало информации к этому времени.
Показать ещё примеры для «у нас очень мало»...
advertisement

i have very littleу меня мало

Right now, we have very little information.
Сейчас у нас мало информации.
As regards the other, we have very little to go on.
Что касается другого, у нас мало что есть.
We have very little in common with algae.
У нас мало общего с водорослями.
Please, sir, we have very little time before this escalates beyond our control.
Решайте, сэр. У нас мало времени. Скоро ситуация выйдет из-под контроля.
It appears we have very little in common...
У нас мало общего.
Показать ещё примеры для «у меня мало»...
advertisement

i have very littleпочти

I have very little feeling in my legs.
Ног почти не чувствую.
In truth, I have very little to do with him these days.
Честно говоря, мы с ним почти не общаемся.
We still have some battleships left... but we have very little striking power from the air or sea.
Еще осталось несколько кораблей но почти не осталось ударной мощи ни в воздухе, ни на море.
And if the petitioner lives up even slightly to the endorsement offered by her lawyer and, yes, admittedly her friend, I have very little reason to doubt that Ms. Vassal will make an exceptional mother.
И если просительница хоть немного живет согласно утверждениям ее адвоката и, предположительно, ее друга, у меня почти нет причин сомневаться, что мисс Вассал станет прекрасной матерью.
Henry, you know, is very contrary, and as these Miggles people naturally strained every nerve to catch him, I have very little hope of it being broken off.
Генри, Вы знаете, очень упрямый, а так как эти люди не щадят усилий, чтобы заполучить его, у меня почти нет надежды, что дело расстроится.
Показать ещё примеры для «почти»...
advertisement

i have very littleу меня осталось очень мало

I think, I have very little time left, Your Holiness.
Я думаю, что у меня осталось очень мало времени, Ваше Святейшество.
Oh, I wish I could, but I have very little time left.
Ах, если бы я мог, но у меня осталось очень мало времени.
And I have very little time left.
И у меня осталось очень мало времени
We have very little time left, Vir.
У нас осталось очень мало времени, Вир.
You have very little time left, Doctor!
У тебя осталось очень мало времени, Доктор!

i have very littleу вас осталось мало

We believe you have very little time left.
Мы думаем, что у вас осталось мало времени.
You have very little time left.
У вас осталось мало времени.
Come on. We have very little time before the Blue Comet passes
Летим, до прохода Голубой кометы осталось мало времени.
We have very little food left.
У нас осталось мало продуктов.
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left.
Разве что я найду оружие, о котором говорил метрон, у меня осталось мало времени.

i have very littleу тебя слишком мало

You have very little credibility left, so please... go ahead and throw one more delusional theory on the pile, because after I am governor, I will personally make sure that you can save all of the children that you want
У вас слишком маленький кредит доверия, так что пожалуйста...идите вперед и бросьте ещё одну бредовую теорию на кучу, потому что после того как я стану губернатором, я лично прослежу что вы сможете спасать сколько угодно детей
No, madam..we had very little time.
Нет, мадам. Было слишком мало времени.
We know BPO is receiving funding from governments all over the world, but we have very little on who they actually are.
Мы знаем, что они получают финансирование от правительств всего мира, но мы слишком мало знаем про них самих.
It's just that I have very little time to waste.
Это только потому, что у меня слишком мало времени, чтобы его терять
For such a great king you have very little patience.
Для такого великого короля у тебя слишком мало терпения. Время терпения окончено.