i have no respect for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i have no respect for»
i have no respect for — ты не уважаешь
You have no respect for cognitive reverie, you know that?
Ты не уважаешь творческие мечтания?
I told him to... this is what happens when you have no respect for the space-time continuum.
Я говорил ему... Вот что происходит, когда ты не уважаешь пространственно-временной континуум.
You have no respect for your heritage.
Ты не уважаешь свое наследие.
You have no respect for bacon.
Ты не уважаешь бекон.
You got the big, fancy job, and you have no respect for mine.
У тебя крутая работа и поэтому ты не уважаешь мою.
Показать ещё примеры для «ты не уважаешь»...
advertisement
i have no respect for — никакого уважения к
My God, he has no respect for your personal life.
— Да. Боже, никакого уважения к твоей лично жизни.
He has no respect for Chris' things.
Никакого уважения к вещам Криса.
And right now, I have no respect for Johnny, or compassion for Johnny.
И прямо сейчас у меня не было ни уважения к Джонии. или сострадание к Джонни.
He had no respect for life... mine, my mother's, or the animals he slaughtered.
У него не было никакого уважения к жизни... ни моей, и ни моей матери, ни животных, которых он убивал.
You have no respect for women, do you.
Где ваше уважение к женщине?
Показать ещё примеры для «никакого уважения к»...
advertisement
i have no respect for — у вас нет уважения к
You have no respect for order.
У Вас нет никакого уважения к порядку.
You have no respect for the traditions of this town.
У вас нет никакого уважения к традициям этого города.
Well, they have no respect for life.
Ну, у них нет никакого уважения к человеческой жизни.
So they have no respect for their father now, eh?
У них нет никакого уважения к отцу.
You have no respect for democracy.
У вас нет уважения к демократии.
Показать ещё примеры для «у вас нет уважения к»...
advertisement
i have no respect for — ты меня совсем не уважаешь
— It's like you have no respect for me.
— Будто ты меня совсем не уважаешь.
Because you're a control freak, you have no respect for me, and you somehow think that everyone, including your own family, works for you.
Потому что у тебя пунктик по поводу контроля, ты меня совсем не уважаешь и ты почему-то решила, что все люди, включая и твою семью, работают на тебя.
Those Nordic types, they have no respect for fresh linens.
Эти скандинавы совсем не уважают свежее бельё.
It's like you have no respect for me.
Похоже ты совсем меня не уважаешь.
He has no respect for his country.
Он совсем не уважает свою страну.