i had a good time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i had a good time»
i had a good time — ты хорошо провела время
Well, I had a good time, buddy.
Ну, хорошо провел время, дружище.
Did you have a good time with her last night?
Хорошо провел время с ней прошлой ночью?
— So you had a good time, huh?
— Хорошо провел время, а?
I said I had a good time and I'd call but who takes that literally?
Я сказал что хорошо провел время и что я перезвоню но кто воспринимает такие вещи буквально?
I hope you had a good time.
Надеюсь ты хорошо провел время.
Показать ещё примеры для «ты хорошо провела время»...
advertisement
i had a good time — тебе весело
I had a good time.
Мне было весело.
I had a good time when I was with Tokuzo-san. But that was probably because he's the kind of person who would do something like this.
Мне было весело с Токузо-саном. что он сам по себе веселый человек.
Believe it or not I have a better time with this outrageous brat than anybody in Paris.
С этим возмутительно надоедливым ребенком, Чем с кем угодно в Париже. Это будет бесподобно весело.
You having a good time?
Что, весело?
— Are you having a good time?
— Тебе весело? — Замечательно.
Показать ещё примеры для «тебе весело»...
advertisement
i had a good time — тебе хорошо
We had good times.
Нам было так хорошо.
You know, on the boat today I had a good time too.
Знаете, сегодня на яхте мне тоже было хорошо.
We have a good time.
У нас всё хорошо.
Did you have a good time last night?
Тебе было хорошо прошлой ночью?
You having a good time?
Вам хорошо? Да.
Показать ещё примеры для «тебе хорошо»...
advertisement
i had a good time — вы хорошо проводите время
I told you, we had a good time.
— Я уже говорил вам, мы хорошо проводили время.
You know? We had good times.
Мы хорошо проводили время.
Are you having a good time with your father and the pretty lady?
Вы хорошо проводите время с папой и симпатичная леди?
You having a good time, boss, eh?
Вы хорошо проводите время, босс, а?
— You having a good time?
— Хорошо проводишь время?