i got mixed up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i got mixed up»

i got mixed upон связался

And now that he got mixed up with that stupid Lydia Ivanovna and that dimwit Landau, everybody realizes how right I was.
А теперь, когда он связался с этой дурой Лидией Ивановной и с полоумньм Ляндо, все поняли, как я бьла права.
He got mixed up with a lot of really bad people.
Он связался с очень скверными людьми.
Look, is it true that he got mixed up with some dealers?
Слушай, это правда, что он связался с дилерами?
But then he got mixed up in a gang, and he tried to drag Peter in, too.
Но потом он связался с бандой и Питера тоже пытался туда затащить.
He got mixed up with some bad people, made some terrible decisions, but that was behind him.
Он связался с плохими людьми, совершал плохие поступки, но это в прошлом.
Показать ещё примеры для «он связался»...
advertisement

i got mixed upя перепутала

Okay, I got mixed up, kill me...
Ну да, я перепутала, убейте меня...
I guess I got mixed up.
Наверное, я перепутала.
I got mixed up.
Я перепутала.
Did you get mixed up?
Ты перепутал?
But my birthday isn't for another 2 months, you got mixed up.
Мой день рождения через 2 месяца. Ты перепутал
Показать ещё примеры для «я перепутала»...
advertisement

i got mixed upон впутался

That Lt. Cadei seemed like such a gentleman. How could he get mixed up in this?
Лейтенант Кадей казался таким джентльменом как же он впутался в эту историю?
What do you think he got mixed up in?
Как думаешь, во что он впутался?
How did he get mixed up in that?
Как он впутался в такое?
What did she get mixed up in?
Во что она впуталась?
As to how they got mixed up in this.
Тем как они впутались во все это
Показать ещё примеры для «он впутался»...
advertisement

i got mixed upя ввязался

How the hell did I get mixed up in this?
Как, черт возьми, я ввязался в это?
If I get mixed up in what goes on, that's my business.
Если я ввязался во что-то, это мое дело.
I got mixed up in something that I shouldn't have.
Я ввязался в то, во что не должен был.
How did you get mixed up in this?
Как ты в это ввязался?
Do you think she got mixed up in something, and... that's the reason she died?
Вы думаете, она во что-то ввязалась, и... это стало причиной ее гибели?